"kannte" in italiano


Infinito di kannte: kennen
DE

"kannte" traduzione italiano

DE kennen
volume_up
[kennend|gekannt] {verbo transitivo}

Sie sollten vor allem die Konsequenzen des Lebens kennen, das Sie wählten.
Lei dovrebbe conoscere le conseguenze della vita che ha scelto.
Wahrscheinlich ist es am schwierigsten, sich selbst zu kennen.
Probabilmente conoscere se stessi è la cosa più difficile.
Dazu ist es zuerst einmal notwendig, den spezifischen Charakter des angebotenen Dienstes zu kennen.
Occorre in tal senso conoscere a fondo la specificità del sevizio erogato.
kennen (anche: wissen, können)
Wir müssen die möglichen Risiken von Produkten besser kennen.
Abbiamo bisogno di sapere di più sui possibili rischi derivanti dai prodotti.
Es genügt nicht, die finanziellen Planungen zu kennen.
Possiamo anche sapere cosa è incluso nel pacchetto finanziario, ma questo non basta.
Die europäische Fischereiflotte muss vernünftigerweise die Perspektiven ihrer Tätigkeit kennen.
La flotta di pesca europea ha logicamente bisogno di sapere quali siano le prospettive della sua attività.

Esempi di utilizzo "kannte" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanIn der Tat kannte ich die Einzelheiten hinsichtlich der Pläne zu Weißrußland nicht.
Ignoravo infatti i dettagli dei piani relativi alla Bielorussia.
GermanDie Kultur der nationalen Zentralbanken in Europa nämlich kannte diese Form von Transparenz nicht.
La cultura delle banche centrali nazionali non conosceva una trasparenza del genere.
GermanIch kannte ihn als Generaldirektor für Energie und Verkehr.
L’ ho conosciuto nella sua veste di Direttore generale per i trasporti e l’ energia.
GermanDer Ruhetag eines Trojas, das einst bessere Tage kannte.
Il riposo di una città che un tempo conosceva tempi felici!
GermanKeiner kannte diese Zahl, als diese Richtlinie verabschiedet wurde, weder in meinem Land noch in den anderen Ländern.
La cifra non era nota al tempo in cui la direttiva venne introdotta né nel mio né in alcun altro paese.
GermanDer amtierende Ratspräsident hat mir eine Antwort mit vielen Verpflichtungen gegeben, die man schon kannte.
Il Presidente in carica del Consiglio, nella sua risposta, ha ribadito un impegno già espresso in altre occasioni.
GermanAls vermutlich Einziger in diesem Hohen Haus kannte ich Leyla Zana schon, bevor ihr der Prozess gemacht und sie verurteilt wurde.
Probabilmente sono il solo, in Aula, che conoscesse Leyla Zana prima che venisse processata e condannata.
GermanDer Stier kannte ein paar Griffe mehr.
GermanWer die UdSSR von Grund auf kannte, dem war bekannt, daß zu jener Zeit alle Menschen mit Ausnahme der herrschenden Klasse arm waren.
Coloro che hanno conosciuto a fondo l'URSS sanno che in quegli anni tutti erano poveri, tranne la classe dirigente.
GermanDoch dieses Land kannte ich gut, und ich freue mich, feststellen zu können, dass ich von dem, was ich dort sah, angenehm überrascht war.
Conoscevo piuttosto bene, invece, il Bangladesh e sono lieto di dire che quanto ho visto mi ha piacevolmente sorpreso.
GermanIch kannte sie kaum, aber...
GermanIch kannte die Debatten, die es in der Anwaltschaft in Lissabon und in Bremen gegeben hatte und ich kannte die schlechten Aussichten, die dies hatte.
Conoscevo le discussioni che l'avvocatura aveva avuto a Lisbona e a Brema e sapevo che le prospettive erano sfavorevoli.
GermanGeist und Buchstabe des Gesetzes sind klar: Herr Charles Pasqua kannte, als er sich zur Wahl stellte, die unmittelbaren Konsequenzen.
La lettera e lo spirito della legge sono chiari: l'onorevole Charles Pasqua si è presentato a queste elezioni conoscendone le immediate conseguenze.
GermanIch weiß nicht, ob Jacques Chirac diesen Bericht im Detail kannte, aber er hat uns eine ganz klare Vorgabe für die morgige Abstimmung mit auf den Weg gegeben.
Non so se il Presidente Chirac conosca nei dettagli la relazione, ma ci ha dato una chiara indicazione per la votazione di domani.
GermanIch arbeitete von früh morgens bis spät abends mit einer Begeisterung, die keine Müdigkeit kannte, und zum Glück haben die Krankheiten mich vergessen.
Lavoravo dall'alba al tramonto con un entusiasmo tale da non sentire la stanchezza e, fortunatamente, le malattie si erano dimenticate di me.
GermanDie Ermordung des Präsidenten des Ständigen Komitees zum Schutz der Menschenrechte, Valle Jaramillo, den ich übrigens persönlich kannte, ist natürlich etwas Furchtbares.
L'assassinio del presidente del Comitato permanente per i diritti dell'uomo, Valle Jaramillo, che conoscevo di persona, è un evento terribile.
GermanSo könnten bestimmte Angaben automatisch verboten sein, weil der Gesetzgeber sie bei der Abfassung der Rechtsvorschriften nicht kannte.
La conseguenza potrebbe essere che vengano vietate per errore alcune indicazioni in quanto i legislatori non ne erano a conoscenza nel momento in cui hanno emanato la normativa.
GermanIch kann mich noch an meine ersten parlamentarischen Anfragen zu diesem Thema erinnern, denn ich kannte mich mit der diesbezüglichen Verfahrensweise noch nicht so richtig aus.
Non ho dimenticato che le mie prime interrogazioni da parlamentare si riferivano a questo fenomeno, perché all'epoca non ne conoscevo molto bene i meccanismi.