"in" in italiano

DE

"in" traduzione italiano

volume_up
in {prep.}
IT

"in" traduzione tedesco

volume_up
in {prep.}
DE
volume_up
in {prep.}
volume_up
in {prep.imp.}

DE in
volume_up
{preposizione}

1. Letteratura

in
volume_up
ne' {prep.art.} (in + i)
Es fehlt am Vertrauen in die Wirtschaft – in Europa und ganz sicher in Deutschland.
Non c’ è fiducia nell’ economia in Europa certamente in Germania.
Die Neutralität ist weder in unserer Verfassung noch in unserem Gesetzesrecht verankert.
Ciò non è previsto dalla nostra Costituzione dalla nostra giurisprudenza.
Leider habe ich weder in Europa noch in Kanada Gesprächspartner gefunden.
Purtroppo non sono riuscito a trovare interlocutori in Europa in Canada.

2. altro

in
volume_up
in {prep.}
Muss das in jedem Krankenhaus, in jeder Stadt, in jedem Land in Europa gleich sein?
Deve avere lo stesso significato in ogni ospedale, in ogni città, in ogni paese in Europa?
In Marokko herrscht in vielen Bereichen mehr Meinungsfreiheit als in Europa.
In molti ambiti in Marocco si ha più libertà di espressione che in Europa.
In Schweden haben wir Verträge in diesem Bereich, die auch in Zukunft gelten werden.
In Svezia esistono accordi in materia che continueranno ad essere applicati in futuro.
in
volume_up
alla {prep.art.} (a + la)
Wollen wir die Stabilität von 1956 in Budapest oder die von 1968 in Prag?
Miriamo alla stabilità di Budapest nel 1956 o alla stabilità di Praga nel 1968?
In diesem Sinne heißen wir Bulgarien und Rumänien herzlich willkommen!
Con questo spirito diamo un caloroso benvenuto alla Bulgaria e alla Romania.
Sie laufen auf Folter hinaus und haben daher keinen Platz in unserer Gesellschaft.
E'estranea alla nostra società ed è assimilabile alla tortura.
in
volume_up
nella {prep.art.} (in + la)
Wir brauchen Glaubwürdigkeit, und zwar sowohl in der Praxis als auch in der Theorie.
Dobbiamo essere credibili, tanto nella pratica quanto nella teoria.
Die heute verabschiedete Entschließung des Parlaments zielt in die richtige Richtung.
La risoluzione approvata nella giornata odierna va nella giusta direzione.
In vielen Bereichen weist dieser Entwurf genau in die entgegengesetzte Richtung.
Anzi, sotto molti aspetti si orienta nella direzione esattamente opposta.
in
volume_up
ai {prep.art.} (a+ i)
Der ist in Kombination mit Ihren oder auch meinen Änderungsanträgen von größter Bedeutung.
Assieme ai suoi emendamenti o anche ai miei, esso è di capitale importanza.
Das gilt auch in Bezug auf die staatlichen Beihilferegeln und die Strukturfonds-Vorschriften.
Ciò vale anche in relazione ai regimi di sovvenzioni statali e ai Fondi strutturali.
In den Niederlanden sind Impfungen zur Eindämmung der Krankheit vorgesehen.
La decisione relativamente ai Paesi Bassi prevede la vaccinazione soppressiva.
in
volume_up
alle {prep.art.} (a + le)
Wir müssen das richtige Maß in bezug auf die Reaktionen und die verschiedenen Situationen finden.
Dobbiamo trovare misure adeguate alle reazioni e alle diverse situazioni.
In Unternehmen sind Frauen in Führungspositionen weitgehend absent.
Nelle imprese le posizioni dirigenziali sono sempre precluse alle donne.
Dies ist ein Element in Ergänzung zu Strukturpolitiken, zu Arbeitsmarktpolitiken.
Si tratta di un fattore complementare alle politiche strutturali e alle politiche del mercato del lavoro.
in
volume_up
nei {prep.art.} (in + i)
Erstens, welche Aktionen müssen wir in den " Pre-In " Ländern oder in Drittstaaten durchführen?
In primo luogo, che azione dobbiamo intraprendere nei paesi " pre-in " o nei paesi terzi?
In den skandinavischen Ländern wächst die Unterstützung für den Euro.
Nei paesi scandinavi il sostegno nei confronti della moneta unica sta crescendo.
In unseren Parteien sind nachweislich Frauen in Führungspositionen erfolgreich.
Nei nostri partiti molte donne ricoprono con successo incarichi direttivi.
in
volume_up
nelle {prep.art.} (in + le)
Es gibt sehr viele Europäer, die in den Regionen, in ländlichen Gegenden wohnen.
Moltissimi europei vivono nelle regioni, nelle aree rurali.
Betrifft: Vertrautheit mit der Digitaltechnik in Schulen und Universitäten
Oggetto: Alfabetizzazione digitale nelle scuole e nelle università
Außerdem ist in den KMU das Beschäftigungswachstum stärker als bei den Großunternehmen.
Inoltre nelle PMI la crescita dell'occupazione è più forte che nelle grandi imprese.
in
volume_up
negli {prep.art.} (in + gli)
Die Situation in den Krankenhäusern und Kinderheimen ist katastrophal.
La situazione negli ospedali e negli istituti per l'infanzia è disastrosa.
Kann die Kommission in den Mitgliedstaaten tatsächlich als Kläger auftreten?
La Commissione potrà effettivamente costituirsi parte civile negli Stati membri?
Es gibt in diesem Parlament und in den Mitgliedstaaten mehrere Strategien.
In questo Parlamento e negli Stati membri esistono parecchie strategie.
in
volume_up
agli {prep.art.} (a + gli)
Dieses Parlament hat Mord und Vergewaltigung in Bosnien mitangesehen.
Noi parlamentari europei abbiamo assistito agli assassinii e agli stupri in Bosnia.
In Verbindung mit einigen Mitgliedstaaten werden Untersuchungen durchgeführt.
. – Stiamo svolgendo delle indagini congiuntamente agli Stati membri.
In Anbetracht dessen befürworte ich die in dem Bericht genannten Zielsetzungen.
Per questo motivo, aderisco agli obiettivi proposti nel documento in esame.
in (anche: unter, zwischen)
volume_up
fra {prep.}
Welche Auswirkungen wird diese Entwicklung auf die Gesundheit der Menschen in zehn, in zwanzig Jahren haben?
Quali saranno gli effetti sulla salute dell'uomo fra dieci anni, fra vent'anni?
Vergessen wir nicht, daß sich in gut zwei Wochen elf Länder zur Währungsunion zusammenschließen werden.
Non dimentichiamo che fra due settimane verrà realizzata l'unione monetaria fra 11 paesi.
Diese Kontrollen fallen in die Zuständigkeit der britischen Behörden.
Tali controlli rientrano fra le competenze delle autorità britanniche.
in (anche: innerhalb, binnen)
volume_up
entro {prep.}
In den nächsten fünf Jahren wird das Internet überall in Europa zu finden sein.
Internet invaderà l'Europa entro cinque anni o poco più.
Die Ergebnisse werden dem Parlament in wenigen Wochen übermittelt werden.
I risultati saranno trasmessi al Parlamento entro qualche settimana.
Infolgedessen muss Galileo in dem von mir genannten Zeitraum durchgeführt werden.
GALILEO deve dunque diventare operativo entro i tempi previsti.

3. "plus Dativ"

in (anche: bei, mit)
volume_up
di {prep.} (modo o maniera)
In beiden Fällen wurden Größenordnungen in nie gekanntem Ausmaß erreicht.
In entrambi i casi, si è trattato di fenomeni di dimensioni senza precedenti.
   – In Europa sind zig Millionen Arbeitnehmer arbeitslos oder in Kurzarbeit.
   L’ Europa conta decine di milioni di lavoratori totalmente o parzialmente disoccupati.
In einigen Jahren wird in der EU akuter Arbeitskräftemangel herrschen.
Nel giro di qualche anno, la carenza di manodopera nell'Unione diverrà grave.
in (anche: zu)
volume_up
a {prep.} (temporale)
Was in Lissabon begonnen und in Nizza angekündigt wurde, setzte sich in Stockholm nicht fort.
A Stoccolma non si è proseguito il processo iniziato a Lisbona ed annunciato a Nizza.
Diese Möglichkeit besteht jetzt in Rio de Janeiro, in Johannesburg, in Lissabon und in Göteborg.
Questa riconciliazione si può trovare a Rio de Janeiro, a Johannesburg, a Lisbona e a Göteborg.
Inzwischen wurden zwei Vertragsänderungen vorgenommen, in Maastricht und in Amsterdam.
Abbiamo già assistito a due modifiche del Trattato, a Maastricht e Amsterdam.
in (anche: auf)
volume_up
in {prep.} (stato in luogo)
Muss das in jedem Krankenhaus, in jeder Stadt, in jedem Land in Europa gleich sein?
Deve avere lo stesso significato in ogni ospedale, in ogni città, in ogni paese in Europa?
In Marokko herrscht in vielen Bereichen mehr Meinungsfreiheit als in Europa.
In molti ambiti in Marocco si ha più libertà di espressione che in Europa.
In Schweden haben wir Verträge in diesem Bereich, die auch in Zukunft gelten werden.
In Svezia esistono accordi in materia che continueranno ad essere applicati in futuro.
in (anche: durch)
volume_up
in {prep.} (moto per luogo)
Muss das in jedem Krankenhaus, in jeder Stadt, in jedem Land in Europa gleich sein?
Deve avere lo stesso significato in ogni ospedale, in ogni città, in ogni paese in Europa?
In Marokko herrscht in vielen Bereichen mehr Meinungsfreiheit als in Europa.
In molti ambiti in Marocco si ha più libertà di espressione che in Europa.
In Schweden haben wir Verträge in diesem Bereich, die auch in Zukunft gelten werden.
In Svezia esistono accordi in materia che continueranno ad essere applicati in futuro.
in (anche: während, bei, an)
volume_up
di {prep.} (temporale)
In beiden Fällen wurden Größenordnungen in nie gekanntem Ausmaß erreicht.
In entrambi i casi, si è trattato di fenomeni di dimensioni senza precedenti.
   – In Europa sind zig Millionen Arbeitnehmer arbeitslos oder in Kurzarbeit.
   L’ Europa conta decine di milioni di lavoratori totalmente o parzialmente disoccupati.
In einigen Jahren wird in der EU akuter Arbeitskräftemangel herrschen.
Nel giro di qualche anno, la carenza di manodopera nell'Unione diverrà grave.
in (anche: an)
volume_up
in {prep.} (con le parti del giorno)
Muss das in jedem Krankenhaus, in jeder Stadt, in jedem Land in Europa gleich sein?
Deve avere lo stesso significato in ogni ospedale, in ogni città, in ogni paese in Europa?
In Marokko herrscht in vielen Bereichen mehr Meinungsfreiheit als in Europa.
In molti ambiti in Marocco si ha più libertà di espressione che in Europa.
In Schweden haben wir Verträge in diesem Bereich, die auch in Zukunft gelten werden.
In Svezia esistono accordi in materia che continueranno ad essere applicati in futuro.
in (anche: zu)
volume_up
in {prep.} (quantità)
Muss das in jedem Krankenhaus, in jeder Stadt, in jedem Land in Europa gleich sein?
Deve avere lo stesso significato in ogni ospedale, in ogni città, in ogni paese in Europa?
In Marokko herrscht in vielen Bereichen mehr Meinungsfreiheit als in Europa.
In molti ambiti in Marocco si ha più libertà di espressione che in Europa.
In Schweden haben wir Verträge in diesem Bereich, die auch in Zukunft gelten werden.
In Svezia esistono accordi in materia che continueranno ad essere applicati in futuro.
in
volume_up
a {prep.} (con nomi geografici)
Was in Lissabon begonnen und in Nizza angekündigt wurde, setzte sich in Stockholm nicht fort.
A Stoccolma non si è proseguito il processo iniziato a Lisbona ed annunciato a Nizza.
Diese Möglichkeit besteht jetzt in Rio de Janeiro, in Johannesburg, in Lissabon und in Göteborg.
Questa riconciliazione si può trovare a Rio de Janeiro, a Johannesburg, a Lisbona e a Göteborg.
Inzwischen wurden zwei Vertragsänderungen vorgenommen, in Maastricht und in Amsterdam.
Abbiamo già assistito a due modifiche del Trattato, a Maastricht e Amsterdam.
in (anche: von, aus)
volume_up
in {prep.} (materia)
Muss das in jedem Krankenhaus, in jeder Stadt, in jedem Land in Europa gleich sein?
Deve avere lo stesso significato in ogni ospedale, in ogni città, in ogni paese in Europa?
In Marokko herrscht in vielen Bereichen mehr Meinungsfreiheit als in Europa.
In molti ambiti in Marocco si ha più libertà di espressione che in Europa.
In Schweden haben wir Verträge in diesem Bereich, die auch in Zukunft gelten werden.
In Svezia esistono accordi in materia che continueranno ad essere applicati in futuro.
in (anche: von, auf)
volume_up
a {prep.} (per indicare la distanza)
Was in Lissabon begonnen und in Nizza angekündigt wurde, setzte sich in Stockholm nicht fort.
A Stoccolma non si è proseguito il processo iniziato a Lisbona ed annunciato a Nizza.
Diese Möglichkeit besteht jetzt in Rio de Janeiro, in Johannesburg, in Lissabon und in Göteborg.
Questa riconciliazione si può trovare a Rio de Janeiro, a Johannesburg, a Lisbona e a Göteborg.
Inzwischen wurden zwei Vertragsänderungen vorgenommen, in Maastricht und in Amsterdam.
Abbiamo già assistito a due modifiche del Trattato, a Maastricht e Amsterdam.
in
volume_up
in {prep.} (tempo determinato)
Muss das in jedem Krankenhaus, in jeder Stadt, in jedem Land in Europa gleich sein?
Deve avere lo stesso significato in ogni ospedale, in ogni città, in ogni paese in Europa?
In Marokko herrscht in vielen Bereichen mehr Meinungsfreiheit als in Europa.
In molti ambiti in Marocco si ha più libertà di espressione che in Europa.
In Schweden haben wir Verträge in diesem Bereich, die auch in Zukunft gelten werden.
In Svezia esistono accordi in materia che continueranno ad essere applicati in futuro.
in (anche: zu, auf)
volume_up
a {prep.} (stato in luogo)
Was in Lissabon begonnen und in Nizza angekündigt wurde, setzte sich in Stockholm nicht fort.
A Stoccolma non si è proseguito il processo iniziato a Lisbona ed annunciato a Nizza.
Diese Möglichkeit besteht jetzt in Rio de Janeiro, in Johannesburg, in Lissabon und in Göteborg.
Questa riconciliazione si può trovare a Rio de Janeiro, a Johannesburg, a Lisbona e a Göteborg.
Inzwischen wurden zwei Vertragsänderungen vorgenommen, in Maastricht und in Amsterdam.
Abbiamo già assistito a due modifiche del Trattato, a Maastricht e Amsterdam.
in (anche: innerhalb, binnen)
volume_up
in {prep.} (entro)
Muss das in jedem Krankenhaus, in jeder Stadt, in jedem Land in Europa gleich sein?
Deve avere lo stesso significato in ogni ospedale, in ogni città, in ogni paese in Europa?
In Marokko herrscht in vielen Bereichen mehr Meinungsfreiheit als in Europa.
In molti ambiti in Marocco si ha più libertà di espressione che in Europa.
In Schweden haben wir Verträge in diesem Bereich, die auch in Zukunft gelten werden.
In Svezia esistono accordi in materia che continueranno ad essere applicati in futuro.

4. "plus Akkusativ"

in (anche: zu, nach, an, auf)
volume_up
a {prep.} (moto a luogo)
Was in Lissabon begonnen und in Nizza angekündigt wurde, setzte sich in Stockholm nicht fort.
A Stoccolma non si è proseguito il processo iniziato a Lisbona ed annunciato a Nizza.
Diese Möglichkeit besteht jetzt in Rio de Janeiro, in Johannesburg, in Lissabon und in Göteborg.
Questa riconciliazione si può trovare a Rio de Janeiro, a Johannesburg, a Lisbona e a Göteborg.
Inzwischen wurden zwei Vertragsänderungen vorgenommen, in Maastricht und in Amsterdam.
Abbiamo già assistito a due modifiche del Trattato, a Maastricht e Amsterdam.
in (anche: zu, nach, auf)
volume_up
in {prep.} (moto a luogo)
Muss das in jedem Krankenhaus, in jeder Stadt, in jedem Land in Europa gleich sein?
Deve avere lo stesso significato in ogni ospedale, in ogni città, in ogni paese in Europa?
In Marokko herrscht in vielen Bereichen mehr Meinungsfreiheit als in Europa.
In molti ambiti in Marocco si ha più libertà di espressione che in Europa.
In Schweden haben wir Verträge in diesem Bereich, die auch in Zukunft gelten werden.
In Svezia esistono accordi in materia che continueranno ad essere applicati in futuro.
in (anche: zu)
volume_up
in {prep.} (trasformazione, mutamento)
Muss das in jedem Krankenhaus, in jeder Stadt, in jedem Land in Europa gleich sein?
Deve avere lo stesso significato in ogni ospedale, in ogni città, in ogni paese in Europa?
In Marokko herrscht in vielen Bereichen mehr Meinungsfreiheit als in Europa.
In molti ambiti in Marocco si ha più libertà di espressione che in Europa.
In Schweden haben wir Verträge in diesem Bereich, die auch in Zukunft gelten werden.
In Svezia esistono accordi in materia che continueranno ad essere applicati in futuro.
in
volume_up
in {prep.} (partizione, divisione)
Muss das in jedem Krankenhaus, in jeder Stadt, in jedem Land in Europa gleich sein?
Deve avere lo stesso significato in ogni ospedale, in ogni città, in ogni paese in Europa?
In Marokko herrscht in vielen Bereichen mehr Meinungsfreiheit als in Europa.
In molti ambiti in Marocco si ha più libertà di espressione che in Europa.
In Schweden haben wir Verträge in diesem Bereich, die auch in Zukunft gelten werden.
In Svezia esistono accordi in materia che continueranno ad essere applicati in futuro.

Esempi di utilizzo "in" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanDies trifft in der Tat auch auf junge, noch nicht geschlechtsreife Kabeljaue zu.
Lo stesso vale per il merluzzo giovane la cui taglia è ancora sottodimensionata.
GermanHier gab es ja sicherlich Unterschiede, das war auch in der Debatte zu erkennen.
Vi sono sicuramente differenze, lo abbiamo visto anche nel corso del dibattito.
GermanHerr Präsident, in diesem Änderungsantrag geht es um die Technologiebeurteilung.
Signor Presidente, questo emendamento riguarda la valutazione della tecnologia.
GermanDie Ausbildung in der Seefahrt muss in der Gemeinschaft weiterentwickelt werden.
E'poi necessario sviluppare ulteriormente la formazione dei lavoratori marittimi.
GermanZudem wendet es den Grundsatz der Inländerbehandlung nicht in vollem Umfang an.
Inoltre, la Cina non rispetta pienamente il principio del trattamento nazionale.
GermanIch komme aus einer Region, in der die größte deutsche Minderheit in Polen lebt.
Vengo da una regione che conta la più numerosa minoranza tedesca della Polonia.
GermanIch hoffe, dass die künftigen Vorschläge der Kommission in diese Richtung gehen.
Spero che le prossime proposte della Commissione seguiranno un approccio diverso.
GermanDie Rentnerpartei und die Rentner setzen große Erwartungen in die Biotechnologie.
Il Partito dei pensionati e i pensionati si aspettano molto dalla biotecnologia.
GermanImmerhin, liebe Kollegen, sind die Europawahlen nicht mehr in allzu weiter Ferne!
E'necessario insomma agire concretamente sul piano della salute e del benessere.
GermanDie Gemeinschaft soll die Führung übernehmen, in der Hoffnung, dass andere folgen.
L’ Unione europea deve assumere la guida; ci auguriamo che gli altri ci seguano.
GermanIch glaube nicht, daß wir uns nach dieser Diskussion in den Zielen uneins sind.
Non credo che dopo il presente dibattito vi sia disaccordo circa gli obiettivi.
GermanMit dem Sozialprotokoll wurde auch der soziale Dialog in den Vertrag aufgenommen.
Con il protocollo sociale è stato recepito nel Trattato anche il dialogo sociale.
GermanDer Hintergrund bleibt der selbe, nämlich Dumpingpreise in koreanischen Werften.
Il motivo è sempre lo stesso: i prezzi da dumping dei cantieri navali coreani.
GermanIch weiß, dass wir sie sehr vermissen werden, und danke Ihr in unser aller Namen.
So che sentiremo la sua mancanza e desidero estenderle i nostri ringraziamenti.
GermanDas wurde in der Erklärung der Menschen- und Bürgerrechte von 1789 festgestellt.
Lo affermava la Dichiarazione dei diritti dell’ uomo e del cittadino del 1789.
GermanDies tut sie in konkreten Etappen, die das Alltagsleben ihrer Bürger verbessern.
Lo fa per tappe concrete che migliorano la vita quotidiana dei suoi cittadini.
GermanDiese supranationalen Steuern sind für viele in unserer Fraktion nicht annehmbar.
Queste tasse sovranazionali sono inaccettabili per molti membri del mio gruppo.
GermanBeunruhigend ist auch, was in bezug auf den japanischen Minister zum Ausdruck kam.
Inquietante è anche il fenomeno che si è manifestato con il Ministro giapponese.
GermanDas Prozedere in der Fragestunde sollten wir wirklich hin und wieder auswerten.
Lo sviluppo dell'ora delle interrogazioni talvolta si presta infatti ad un esame.
GermanDiese Aussagen hat er in einer BBC-Sendung im Vereinigten Königreich getroffen.
Robin Cook ha espresso queste convinzioni sul canale della BBC del Regno Unito.