DE gewinnen
volume_up
[gewinnend|gewonnen] {verbo transitivo}

Zweitens ist es ein langer Marsch, das Vertrauen des Parlaments zu gewinnen.
In secondo luogo, ottenere la fiducia del Parlamento è una lunga marcia.
Wichtig ist aber, daß wir bis zu dieser Einführung das Vertrauen der Bürger gewinnen.
E'importante però che entro quella data si riesca ad ottenere la fiducia dei cittadini.
Wir müssen die Öffentlichkeit in den Einzelstaaten für unsere Sache gewinnen.
Dobbiamo ottenere l'appoggio dell'opinione pubblica.
Die EU hat das Verfahren bei der WTO abgebrochen, weil sie Angst hatte zu gewinnen.
L'UE ha interrotto la procedura aperta in sede OCM per timore di vincere.
Wer den geringsten Betrag vorschlägt, wird zwangsläufig gewinnen.
Chiunque proponga l’ importo più basso sarà sicuro di vincere.
Manchmal gelingt uns ein Sieg oder wir gewinnen zumindest etwas Zeit.
Talvolta riusciamo a vincere, o almeno a guadagnare un po'di tempo.
In naher Zukunft kann aber die Kabelübertragung an Bedeutung gewinnen.
In futuro, tuttavia, la distribuzione via cavo potrebbe guadagnare terreno.
Abschließend sei gesagt, dass Europa mit derartigen Vorschriften nichts gewinnen kann.
In conclusione, l’ Europa non ha niente da guadagnare con questo genere di leggi.
Niemand hat etwas zu gewinnen, wenn es in dieser Angelegenheit keine Transparenz gibt.
Nessuno ha alcunché da guadagnare da una mancanza di trasparenza in questo affare.
Damit gewinnen sie aber an Souveränität in der Geldpolitik.
In tal modo acquistano tuttavia sovranità in materia di politica monetaria.
So wird ein Verbraucher nicht das erforderliche Vertrauen in den elektronischen Geschäftsverkehr gewinnen.
In questo modo un consumatore non acquisterà mai la fiducia necessaria nel commercio elettronico.
Umweltbelange gewinnen ganz allgemein in den Politikbereichen der EU immer stärker an Bedeutung.
Le preoccupazioni ambientali acquistano un peso sempre maggiore nel quadro complessivo della politica dell'Unione europea.
Am wichtigsten: Bosnien-Herzegowina muß eigene Einnahmen gewinnen, vor allen Dingen Zolleinnahmen.
L'obiettivo più importante da raggiungere per la Bosnia-Erzegovina è di riuscire ad avere entrate proprie, soprattutto di natura doganale.
Ohne zu gewinnen erzielte man in dieser Entschließung ein Ergebnis, das nicht auf das Feld der Niederlage gehört.
Senza vincere, nella risoluzione è stato raggiunto un risultato che non ci colloca dalla parte degli sconfitti.
Wir sitzen in einem Boot und müssen gemeinsam fest rudern, damit wir an Tempo gewinnen und unser Ziel erreichen können.
Siamo tutti nella stessa barca e dobbiamo tenere ben saldi i remi e vogare insieme, se vogliamo prendere velocità ed essere in grado di raggiungere la destinazione.
Somit ist es für die Kommission wichtig, hier die Unterstützung des Parlaments zu gewinnen.
Per la Commissione è dunque importante conseguire l'appoggio del Parlamento in tale materia.
Hier kann meines Erachtens für die Umwelt viel gewonnen werden.
A mio parere, in questi settori è possibile conseguire importanti progressi per l'ambiente.
Notwendig ist die gesellschaftliche Ächtung derer, die um des Profits und des Ruhmes willen den Gewinn ihrer Medaillen oder Auszeichnungen manipuliert haben.
Chi manipola la vittoria per conseguire medaglie e premi in nome del profitto e della gloria dovrebbe essere condannato socialmente.
Die Bürger der Europäischen Union müssen im Kontakt mit Einrichtungen der Gemeinschaft einen positiven Eindruck gewinnen.
I cittadini dell'Unione europea devono ricavare un'impressione positiva dal loro incontro con le Istituzioni comunitarie.
Handelt es sich bei den Gewinnen aus dem Waffenhandel um sauberes Geld?
Il profitto ricavato dal commercio di armi è denaro pulito?
Uns macht große Sorge, daß die meisten Leute aus den gegenwärtigen Gesprächen im Nahen Osten einen positiven Eindruck gewinnen.
Siamo estremamente preoccupati dall'impressione positiva che molte persone ricavano dai colloqui in corso in Medio Oriente.
gewinnen
volume_up
guadagnarsi {v. rifl.}
Spanien braucht dazu nur das Vertrauen der Menschen auf dem Felsen zu gewinnen.
Deve soltanto guadagnarsi la fiducia della popolazione di Gibilterra.
Herr Blair, Sie müssen viel beweisen, um unser Vertrauen zu gewinnen.
Signor Primo Ministro Blair, lei ha parecchio da dimostrare per guadagnarsi la nostra fiducia.
Nur so kann das Projekt der europäischen Zusammenarbeit bei der Bevölkerung Verständnis, Unterstützung und Legitimität gewinnen.
Soltanto così il progetto di cooperazione europea potrà guadagnarsi l'appoggio del pubblico ed esserne legittimato.
gewinnen
gewinnen (anche: werben, sich etw. beschaffen)
volume_up
procacciarsi {v. rifl.}

Esempi di utilizzo "gewinnen" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanSo müssen sich unsere Demokratien verteidigen und so werden sie auch gewinnen.
E’ così che le nostre democrazie si devono difendere ed è così che vinceranno.
GermanWir können mit unseren garantierten Produktionsmethoden eigentlich nur gewinnen.
Non possiamo che trarre vantaggio dai nostri metodi di produzione garantiti.
GermanDas Vertrauen der Verbraucher kann man nicht verordnen, man muß es gewinnen.
Non possiamo decretare la fiducia dei nostri consumatori, dobbiamo conquistarla.
GermanDie Transparenz innerhalb der EU dürfte durch diese Richtlinie ebenfalls gewinnen.
Anche la trasparenza all'interno dell'UE ci guadagnerà da questa direttiva.
GermanDadurch können Produkte aus ärmeren ländlichen Gegenden an Wert gewinnen.
Può aggiungere valore alla produzione proveniente dalle zone rurali più povere.
GermanIch glaube, dass wir auch sie gewinnen müssen, indem wir sie zu überzeugen suchen.
Io penso che noi dobbiamo conquistare anche loro, cercando di convincerli.
GermanIn diesem Fall, meine Damen und Herren, gewinnen wir Spanier mit 11 zu 5.
Stando così le cose, onorevoli parlamentari, noi spagnoli vinciamo per 11 a 5.
GermanWir müssen aber noch viel mehr tun, um das Vertrauen der ärmeren Länder zu gewinnen.
Dobbiamo però compiere ulteriori progressi nel creare fiducia tra i paesi più poveri.
GermanIn der Wirtschaft geht es in erster Linie darum, Kunden zu gewinnen und zu halten.
Conquistare e fidelizzare clienti sono gli unici scopi di qualsiasi attività commerciale.
GermanDiese Feststellung, die heute gilt, wird mit der Erweiterung noch an Bedeutung gewinnen.
Questa constatazione, oggi incontestabile, lo sarà ancora di più con l'ampliamento.
GermanDie Förderpolitik muß demnach stets über die Sanktionspolitik die Oberhand gewinnen.
Le politiche di sostegno dunque devono sempre prevalere sulle sanzioni.
GermanWie immer ist die größte Schwierigkeit, das Vertrauen der Fischer zu gewinnen.
La maggiore difficoltà sta nel conquistare la fiducia dei pescatori.
GermanKeine Partei wird eine Wahl gewinnen, wenn sie dies in den Mittelpunkt stellt.
Nessun partito vincerebbe le elezioni ponendo al centro del proprio programma questa misura.
GermanKeine andere Sparte der organisierten Kriminalität führt zu derart hohen Gewinnen.
Nessun altro comparto della criminalità organizzata riesce a garantire guadagni così elevati.
GermanWir sollten jetzt prüfen, wie wir mehr Teilnehmer für den sozialen Dialog gewinnen können.
Forse dovremmo pensare a come coinvolgere più persone nel dialogo sociale.
GermanWichtig ist aber auch, dass wir den Verbraucher für diesen Handel gewinnen.
Al riguardo mi riferisco alla protezione del consumatore; della concorrenza ho già parlato.
GermanWie gewinnen wir die Bürgerinnen und Bürger, uns in diesem Kampf zu unterstützen?
Come possiamo fare appello alle cittadine e ai cittadini affinché ci appoggino in questa lotta?
GermanDiese Vorschläge sind nicht neu, aber sie gewinnen an Aktualität.
Queste non sono proposte nuove, ma sono proposte che stanno guadagnando attualità.
GermanWir gewinnen immer mehr den Eindruck, dass dies alles nur Lippenbekenntnisse gewesen sein könnten.
Poco a poco ci stiamo accorgendo che, forse, si trattava solo di vuota retorica.
GermanAlso müssen wir bestrebt sein, einen tieferen Einblick in den Stand der Dinge zu gewinnen.
Dobbiamo quindi cercare di avere una migliore comprensione della situazione di partenza.