"Geschlechtern" in italiano


Risultati per "Geschlecht". "geschlechtern" non è ancora nel nostro dizionario
DE

"Geschlechtern" traduzione italiano

DE Geschlecht
volume_up
{neutro}

1. generale

Geschlecht (anche: Sex)
Sind Familien unverheiratete Paare, unabhängig von ihrem Geschlecht?
anche le coppie non sposate, a prescindere dal sesso?
Alle Iraker sind vor dem Gesetz gleich, unabhängig vom Geschlecht und auch von der Religion.
Tutti gli iracheni sono uguali dinanzi alla legge, a prescindere dal sesso e anche dalla religione.
Sie sind für unterrepräsentierte Geschlechter da, und bald werden Sie ein unterrepräsentiertes Geschlecht sein.
Sono per i sessi sottorappresentati, e fra poco sarete anche voi un sesso sottorappresentato.
Geschlecht
volume_up
prole {f} (stirpe)
Geschlecht
Geschlecht

2. Grammatica

Geschlecht
In den nationalen Berichterstattungen fehlt meist die Aufschlüsselung nach dem Geschlecht.
Di norma, i nostri sistemi sanitari sono indifferenti al genere.
Für sie darf es keine Grenze, keine Nationalität, kein Geschlecht geben.
Non devono conoscere alcun confine né nazionalità o genere.
Geschlecht darf als versicherungsmathematischer Faktor für die Berechnung von Prämien und Leistungen nicht herangezogen werden.
Il genere non deve essere usato come fattore attuariale per il calcolo di premi e indennizzi.

Sinonimi (tedesco) per "Geschlecht":

Geschlecht

Esempi di utilizzo "Geschlechtern" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanHier muss sich der Grundsatz der Solidarität zwischen den Geschlechtern beweisen.
Il principio della solidarietà tra i sessi va applicato proprio a questo proposito.
GermanEs gibt auch einige psychologische Unterschiede zwischen den Geschlechtern.
Tra i due sessi esistono anche alcune differenze psicologiche.
GermanAlle Religionen halten an einer Hierarchie zwischen den Geschlechtern fest.
Tutte le religioni mantengono una gerarchia fra i sessi.
GermanDas andere Problem ist die Kluft zwischen den Geschlechtern, die ebenfalls schon angesprochen wurde.
Il secondo punto riguarda il problema del divario uomo-donna, che è stato ugualmente sottolineato.
GermanWas wir im Bericht Rocard vermissen, ist die Arbeitsverteilung zwischen den Geschlechtern.
La relazione Rocard, a nostro avviso, è carente sotto il profilo della distribuzione del lavoro fra i sessi.
GermanIch möchte nicht, dass sich die Gewalt gegen Frauen und die Ungerechtigkeiten zwischen den Geschlechtern fortsetzen.
Non voglio che proseguano la violenza contro le donne e le disuguaglianze tra i sessi.
GermanEine der augenfälligsten Formen der Diskriminierung von Frauen ist das Lohngefälle zwischen den Geschlechtern.
Una delle più palesi forme di discriminazione ai danni delle donne è la disparità salariale.
GermanIn den Ländern, in denen die Ungleichheit zwischen den Geschlechtern weniger stark ist, herrscht auch weniger Armut.
Nei paesi dove le ineguaglianze sono meno pronunciate, c'è meno povertà.
GermanWichtig ist ferner, bei der Ausgewogenheit zwischen den Geschlechtern zu Resultaten zu gelangen.
Ugualmente importante è il raggiungimento di risultati nella ricerca dell'equilibrio in materia di pari opportunità.
GermanDas Leben und die Entwicklung der Gesellschaft, jeglicher Gesellschaft, beruhen auf dem Unterschied zwischen den Geschlechtern.
La vita e lo sviluppo della società, di ogni società, si fondano sulla differenza tra i sessi.
GermanEine Frau Abgeordnete sagte hier, daß dieses Problem keine Frage der Auseinandersetzung zwischen den Geschlechtern sein muß.
Una deputata ha affermato che questo problema non dev'essere una questione di guerra tra i due sessi.
GermanFür die nordischen Länder bedeutet die WWU mehr soziale Ungleichheit, und sie verstärkt die Ungleichheit zwischen den Geschlechtern.
Per i paesi nordici, l'UEM significa ulteriore diversità sociale e ulteriore disparità fra i sessi.
GermanGleichstellung ist keine Frauenfrage und kann nur durch eine Zusammenarbeit zwischen den Geschlechtern erreicht werden.
La parità tra i sessi non è una questione femminile e può essere raggiunta solo con la cooperazione di entrambi i sessi.
GermanDirekte Strafen sollten von Maßnahmen begleitet werden, die darauf abzielen, das Machtgleichgewicht zwischen den Geschlechtern zu verbessern.
Le pene dirette andrebbero accompagnate da misure volte a migliorare l’ equilibrio dei poteri tra i sessi.
GermanDamit wird lediglich Rivalität zwischen den Geschlechtern erreicht, was wir ja auch kürzlich in der Europäischen Union gesehen haben.
Questo porterà solo alla rivalità tra sessi, cosa che infatti abbiamo visto in tempi recenti nell’ Unione europea.
GermanHerr Präsident, die Sozialversicherungsysteme der verschiedenen Mitgliedstaaten unterscheiden immer noch zwischen den Geschlechtern.
Signor Presidente, i regimi di sicurezza sociale dei diversi paesi membri continuano a fare distinzioni tra i sessi.
GermanEinige wollen zwar bestimmte Rechte der Frauen fördern, aber nur wenige bekennen sich zur Gleichheit zwischen den Geschlechtern oder werden diese fördern.
Alcune promuovono certi diritti delle donne, ma poche producono e promuovono la parità fra i sessi.
GermanVor allem begrüße ich die Verpflichtung, im nächsten Jahr eine Mitteilung über das Lohngefälle zwischen den Geschlechtern zu veröffentlichen.
Apprezzo in particolare l’ impegno a produrre una comunicazione sul divario retributivo tra i sessi il prossimo anno.
GermanDies wäre ein Schritt in Richtung Gleichstellung zwischen den Geschlechtern und ein großer Beitrag zur Abschaffung der Gewalt gegen Frauen.
Sarebbe un passo verso l’ uguaglianza tra i sessi e un grande contributo per l’ abolizione della violenza contro le donne.
GermanDie bislang erhobenen Daten zeigen enorme Unterschiede zwischen beiden Geschlechtern sowohl in der Ausbildung als auch auf dem Arbeitsmarkt.
I dati sinora raccolti hanno rivelato notevoli differenze tra i due sessi sia nell’ istruzione che nel mercato del lavoro.