"gefährdet" in italiano

DE

"gefährdet" traduzione italiano

DE gefährdet
volume_up
{aggettivo}

gefährdet (anche: bedroht)
Sicherheitsstandards dürfen auf keinen Fall gefährdet sein.
Gli standard di sicurezza non devono in nessun modo essere messi in pericolo.
Durch eine Klage wird die Europäische Genossenschaft nicht gefährdet.
L'azione legale non metterà in pericolo la nascita della società cooperativa europea.
Durch die Richtlinie darf diese Möglichkeit nicht gefährdet werden.
La direttiva non dovrebbe mettere in pericolo questa attività.

Sinonimi (tedesco) per "gefährden":

gefährden

Esempi di utilizzo "gefährdet" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanIn ganz Europa sind ca. eine Million Arbeitsplätze durch diese Entwicklung gefährdet.
Questo mutamento mette a repentaglio milioni di posti di lavoro in tutta Europa.
GermanDie Umwelt in den großen Ballungszentren Zagreb, Rijeka und Osijek ist gefährdet.
L'ambiente nelle grandi concentrazioni urbane di Zagabria, Fiume e Osijek è a rischio.
GermanDie WTO gefährdet die entwicklungspolitischen Zielsetzungen der Gemeinschaft.
L'OMC mina gli obiettivi della Comunità in materia di politica di sviluppo.
GermanDie menschliche Gesundheit darf durch das, was wir tun, nicht gefährdet werden.
La salute umana non deve essere messa a rischio da quanto stiamo facendo.
GermanEin normales Unternehmen wäre damit in seiner weiteren Existenz gefährdet.
Già questo fatto metterebbe a repentaglio la sopravvivenza di una normale azienda.
GermanWir laufen Gefahr, ein chaotisches Europa zu erzeugen, das die Erweiterung gefährdet.
Rischiamo di dare vita a un'Europa caotica che metterà a repentaglio l'allargamento.
GermanDiese Haltung ist unvertretbar, heuchlerisch und gefährdet die Stabilität.
Si tratta di una posizione insostenibile, ipocrita ed estremamente destabilizzante.
GermanDie Demokratie ist heute gefährdet, man darf sich keine Fehler erlauben.
Oggi la democrazia è a rischio, non possiamo permetterci di commettere errori.
GermanDadurch wird letztlich der Mensch gefährdet, der dieses Fleisch verzehrt.
In ultima istanza ciò esporrebbe a un rischio le persone che consumassero la carne.
GermanDies gefährdet natürlich auch massiv humanitäre Hilfe und Entwicklungshilfe.
Ciò mette ovviamente a repentaglio anche gli aiuti umanitari e gli aiuti allo sviluppo.
GermanAlso ein insgesamt erfolgreicher Prozess wird jetzt extrem gefährdet.
Oggi sta correndo un grave pericolo tutto un processo complessivamente riuscito.
GermanDies gefährdet die Glaubwürdigkeit der gesamten Politik in diesem Bereich.
Viene così messa a rischio la credibilità di tutto questo ambito politico.
GermanDie Behauptung, Elefanten seien nicht gefährdet, ist schlichtweg falsch.
Chiunque sostenga che gli elefanti sono in una posizione forte si sbaglia.
GermanJeder Problemschüler ist ein junger Mensch, dessen persönliche Zukunft gefährdet ist.
Ogni studente in difficoltà è un giovane il cui futuro è compromesso.
GermanDurch dieses Schwitzen der Castoren werden in der Tat Menschen gefährdet.
Il trasudamento di questi container costituisce effettivamente un pericolo per le persone.
GermanDieser zur Zeit in der Ostsee betriebene Raubbau muß aufhören, da der Lachs stark gefährdet ist.
Tale razzia va fermata, perché i salmoni sono una specie pesantemente minacciata.
GermanIn meinem Wahlkreis sind einige Industriezweige durch diese Handelssanktionen stark gefährdet.
Nella mia circoscrizione ci sono imprese costrette ad abbandonare l'attività.
GermanEs wird Völkern, deren Überleben gefährdet ist, ein Zeichen der Ermutigung geben.
Costituirà un segnale di incoraggiamento per tutti quei popoli la cui sopravvivenza è minacciata.
GermanFalls dies nicht geschieht, ist der Wohlstand auf dieser Welt auf lange Sicht gefährdet.
In caso contrario, a lungo termine la prosperità mondiale risulterà seriamente minacciata.
GermanDiese Praxis gefährdet alle Passagiere, falls es einmal zu einer Gefahrensituation kommt.
Tale abitudine è di grave intralcio nel caso in sui si verificasse una situazione critica.