"feststellen" in italiano

DE

"feststellen" traduzione italiano

DE

feststellen [feststellend|festgestellt] {verbo}

volume_up

Esempi di utilizzo "feststellen" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanWie ich jedoch feststellen mußte, taucht er aber nur im Bericht zu Bulgarien auf.
Constato, tuttavia, che esso viene ripreso soltanto nella relazione sulla Bulgaria.
GermanWir müssen feststellen, daß in diesem Bereich große Fortschritte erzielt wurden.
Dobbiamo prendere atto che si sono fatti molti progressi in questo settore.
GermanIch mußte feststellen, daß nur wenigen bewußt ist, wie nah Europa ihnen ist.
Ho costatato mio malgrado che solo pochi sanno quanto l'Europa sia loro vicina.
GermanJuni feststellen, dass dies der Fall ist.
Mi auguro che dopo il 1° giugno avremo effettivamente conferma di tale impegno.
GermanVon entscheidender Bedeutung ist, wie wir damit umgehen und wie wir sie feststellen.
E'assolutamente fondamentale come un focolaio viene affrontato e individuato.
GermanWir konnten feststellen, wie unzureichend diese Instrumente der Soforthilfe noch sind.
Abbiamo constatato fino a che punto mancassero questi mezzi di intervento rapido.
GermanWir können feststellen, dass die Verhandlungen aus Sicht der EU positiv verlaufen sind.
Va detto che i negoziati sono andati bene dal punto di vista dell'Unione europea.
GermanIch möchte hier in diesem Haus nochmals feststellen, dass ich ein Freund des Islam bin.
Voglio ribadire ancora una volta, qui in quest'Aula, che sono un amico dell'Islam.
GermanJetzt muss ich feststellen, dass diese Opposition auf 70 oder 80 geschrumpft ist.
Adesso vedo che il numero degli oppositori è sceso a settanta o ottanta.
GermanEine solche Situation habe ich in diesem Jahr noch nicht feststellen können.
Quest'anno non ho ancora individuato un siffatto caso di estrema necessità.
GermanWird er überprüfen und feststellen, welche der beiden Erklärungen zutrifft?.
Intende indagare ed accertare quale delle due possibili spiegazioni è vera?
GermanWenn man sich isoliert, dann soll man dies auch feststellen und eindeutig klar machen.
Se ci si isola, è necessario dichiararlo ed essere assolutamente chiari al riguardo.
GermanDabei kann ich nur feststellen, dass das gegenwärtige System hervorragend funktioniert.
Posso assicurare che il sistema attualmente in uso funziona in modo ottimale.
GermanZu meinem Bedauern muß ich feststellen, daß der Herr Kommissar mir nicht geantwortet hat.
Signor Presidente, mi spiace di dover dire che il Commissario non mi ha risposto.
GermanSolche Auswirkungen konnten wir auch in den Beitrittsländern feststellen.
Effetti di questo tipo li abbiamo visti anche nei paesi già candidati all'adesione.
GermanWir können feststellen, daß die Europäische Union gegenwärtig an Substanz gewinnt.
Possiamo affermare che attualmente l'Unione europea sta prendendo corpo.
GermanIch freue mich sehr, feststellen zu können, dass wir dabei gut vorankommen.
Sono lieto di poter dire che stiamo facendo progressi in questa direzione.
GermanFür den sozialen Bereich muss ich feststellen, dass es überhaupt keine Gesetzgebung gibt.
Mi accorgo che, in ambito sociale, non vi è assolutamente alcuna legislazione.
GermanIch möchte feststellen, dass ich Herrn Gollnischs Äußerungen als Beleidigung empfinde.
   Vorrei sottolineare che considero oltraggiosi i commenti dell’ onorevole Gollnisch.
GermanWir haben keinen Fortschritt in der Volksrepublik China feststellen können.
Non è stato registrato alcun progresso con la Repubblica popolare cinese.