"einerseits" in italiano

DE

"einerseits" traduzione italiano

DE einerseits
volume_up
{avverbio}

einerseits
Die Freihandelszone einerseits und die politische Union andererseits.
La zona di libero scambio da un lato e l’ unione politica dall’ altro.
Wovon ich rede, ist einerseits Europa und andererseits die Regierungen.
Sto parlando da un lato dell’ Europa e dall’ altro dei governi.
Wir haben hier einerseits eine sehr hohe Steigerung bei den Pensionsausgaben.
Da un lato, infatti, si registra un aumento estremamente elevato delle spese per le pensioni.

Sinonimi (tedesco) per "einerseits":

einerseits

Esempi di utilizzo "einerseits" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanWie will man das Problem mit dem Iran einerseits und den Kurden andererseits regeln?
Come si risolverà il problema con l'Iran da una parte e con i curdi dall'altra?
GermanDies ist eine Menge Geld, das einerseits an die Mitgliedstaaten hätte zurückgehen können.
E'un importo enorme che avrebbe forse potuto essere restituito agli Stati membri.
GermanEinerseits sollte die Hafenstaatkontrolle effizienter gestaltet werden.
Il primo è di rendere più efficienti i controlli nel porto dello Stato di approdo.
GermanEinerseits verfügt sie über Kapazitäten, um einen wirksamen materiellen Beitrag zu leisten.
Per quanto riguarda l'Unione europea, essa deve assumere un ruolo di primo piano.
GermanWir brauchen also zwei Elemente: einerseits eine rasche Klärung der Statusfrage.
Due cose sono quindi indispensabili: da una parte, un rapido chiarimento della questione dello.
GermanEinerseits ist das zutreffend, andererseits aber machen sie unsere Gesellschaft auch anfälliger.
Da un canto ciò è vero, ma dall'altro esse rendono più vulnerabile la nostra civiltà.
GermanEinerseits nämlich wurde dieser Text der Kommission durch die Ereignisse überholt.
In altre parole, per un certo verso questo testo della Commissione si è visto superato dagli eventi.
GermanEinerseits kann die Entwicklungspolitik die Migrationsströme wesentlich beeinflussen.
Da una parte, la politica di sviluppo può esercitare un’ influenza importante sui flussi migratori.
GermanAnders gefragt: Wird die Kontrolle dadurch einerseits erleichtert und andererseits effektiver?
In altre parole, i controlli diventeranno più facili e più efficaci?
GermanEinerseits das Phänomen der Pädophilie und der Kinderpornos.
In primo luogo, il fenomeno della pedofilia e della pornografia infantile.
GermanZusammenarbeit ist einerseits die Stärke der Europäischen Union, aber zugleich ihre Schwäche.
La cooperazione è la forza dell'Unione, ma anche la sua debolezza.
GermanDerzeit ist das Wachstum einerseits durch die Ölpreisentwicklung gefährdet.
Uno dei fattori che al momento mettono a repentaglio la crescita è l’ andamento dei prezzi del petrolio.
GermanMeine Aufgabe ist einerseits leichter, andererseits wegen Zeitmangels schwerer.
Signora Presidente, il mio compito è reso al tempo stesso più facile e più difficile dalla mancanza di tempo.
GermanEinerseits habe ich auch ein gewisses Verständnis für die Banken.
Saluto con favore questa importante iniziativa della Commissione.
GermanGründe dafür sind einerseits eine veränderte Realität, andererseits aber auch neue politische Prioritäten.
Ciò è stato reso possibile da una mutata realtà, ma anche da precise scelte politiche.
GermanDie Kernenergie findet einerseits große Unterstützung und ruft andererseits auch starke Kritik hervor.
L'energia nucleare ispira forte sostegno, ma anche profonde critiche.
GermanEinerseits müssen wir die bestehende Gesetzgebung durch Reduzierung und Vereinfachung verbessern.
Da una parte, dovremmo apportare miglioramenti riducendo e semplificando la legislazione esistente.
GermanEinerseits ist dieser Bericht neutral und technisch.
Da un certo punto di vista, questa relazione è imparziale e tecnica.
GermanInhaltlich bin ich über das erstaunt, was einerseits in Ziffer 2 des Berichts und andererseits in Ziffer 3 gesagt wird.
Sul merito, sono sorpreso di quanto si dice ai paragrafi 2 e 3 della relazione.
GermanEinerseits können wir es uns nicht leisten, bei der Festlegung eines Standpunkts zu diesem Thema Zeit zu vergeuden.
Onorevoli colleghi, il Parlamento europeo si trova di fronte a un dilemma.