"deutlich" in italiano

DE

"deutlich" traduzione italiano

DE deutlich
volume_up
{aggettivo}

deutlich (anche: einfach, klar, hell, leuchtend)
volume_up
chiaro {agg.}
Der Aspekt der Freiwilligkeit muß hier ganz deutlich gemacht werden.
Deve essere ben chiaro il carattere volontario del libretto sanitario.
Nationale Interessen sollten unbefangen und deutlich vertreten werden.
Gli interessi nazionali dovrebbero essere rappresentati in modo imparziale e chiaro.
Am vergangenen Freitag wurde das im polnischen Presseraum ganz deutlich.
Venerdì scorso, nella sala stampa polacca, ciò è risultato molto chiaro.
deutlich
volume_up
chiara {agg. f} (comprensibile)
Ich glaube, unsere Entschließung illustriert wirklich sehr deutlich, warum.
Ritengo che la nostra risoluzione illustri il motivo in maniera molto chiara.
In jener Zeit war die Antwort der europäischen Demokratien deutlich.
All’ epoca, la risposta della maggior parte delle democrazie europee fu chiara.
Der Bericht ist deutlich von einem überstaatlichen Charakter geprägt.
La relazione presenta una chiara impostazione sovranazionale.
deutlich (anche: klar)
volume_up
distinto {agg. m} (visibile)
Deshalb treten wir dafür ein, daß die zweite Stufe gemäß Artikel 13 Absatz 5 deutlich und angemessen vorgezogen wird.
Ecco perché vogliamo che la seconda fase, di cui all'articolo 13, paragrafo 5, sia distinta dalla prima e venga anticipata in proporzione ad essa.
Die Kommission, aber auch wir im Parlament – wir sind nicht unschuldig an der Situation, die entstanden ist – sollten daran arbeiten, dass Europas Stimme klarer und deutlicher vernommen wird.
La Commissione e la nostra Assemblea sono in parte colpevoli di questa situazione; dovremmo fare in modo che la voce dell’ Europa suoni più chiara e distinta.
Zwischen der Europäischen Nachbarschaftspolitik und der Frage einer möglichen Erweiterung der EU besteht ein deutlicher Unterschied, jedoch werden keine Türen zugeschlagen.
La politica europea di prossimità è nettamente distinta dalla questione di un possibile ulteriore allargamento dell’ Unione europea, ma non equivale assolutamente a una porta chiusa.

Esempi di utilizzo "deutlich" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanSie haben klar und deutlich bekundet, so etwas werde künftig nie mehr vorkommen.
Lei ci ha detto chiaramente di no, che fatti simili in futuro non si ripeteranno.
GermanHoffentlich wird noch deutlich gemacht, weshalb einige Sektoren ausgenommen sind.
Ci auguriamo che si faccia luce sul motivo per cui alcuni settori sono esclusi.
GermanHerr Ratspräsident, ich möchte klar und deutlich sagen: Wir brauchen Reformen!
Signor Presidente del Consiglio, vorrei dire chiaramente: ci servono riforme!.
GermanDa muss es Konzepte geben und da müssen Rat und Kommission sehr deutlich werden.
Su questo occorrono progetti e grande chiarezza da parte di Consiglio e Commissione.
GermanHeute sollte ganz deutlich gesagt werden, dass dieser Zustand unhaltbar ist.
Oggi occorre affermare a chiare lettere che questo stato di cose è insostenibile.
GermanMit diesem Beschluß haben wir deutlich gemacht, welche Richtung wir einschlagen.
Con questa presa di posizione abbiamo indicato in quale direzione vogliamo procedere.
GermanDieser Widerspruch wurde auch während des Gipfeltreffens in Cardiff deutlich.
Questa contraddizione è peraltro emersa con chiarezza anche al Vertice di Cardiff.
GermanIch habe für den Bericht gestimmt, weil er diese Forderung deutlich hervorhebt.
Ho votato per questa relazione perché essa sostiene con forza tale esigenza.
GermanDas Weißbuch der Kommission hat das vor kurzem noch einmal deutlich gemacht.
Di recente il Libro bianco della Commissione ha di nuovo chiarito questo aspetto.
GermanHeute zeigt sich sehr deutlich, dass es praktische Probleme mit dem Zeitplan gibt.
Attualmente, è ovvio che vi siano problemi pratici riguardanti il calendario.
GermanDas sollten wir auch gegenüber den Nichtregierungsorganisationen deutlich machen.
Dovremmo ribadirlo anche nei confronti delle organizzazioni non governative.
GermanWichtig ist meiner Meinung nach, deutlich zu machen, dass es überhaupt Wege gibt.
Credo che al presente sia importante poter constatare che esistono possibili strade.
GermanWir müssen dabei auch die Verantwortung der Mitgliedstaaten deutlich machen.
È inoltre necessario definire con precisione la responsabilità degli Stati membri.
GermanSeine Dimension ist jedoch deutlich geworden, vor allem im Verlauf dieses Jahres.
Tuttavia, la sua rilevanza è diventata evidente soprattutto nel corso di quest’ anno.
GermanÄhnliche andere Studien machen deutlich, dass es einen ganz klaren Zusammenhang gibt.
Altri studi simili dimostrano la presenza di chiari legami di causa ed effetto.
GermanPremierminister Tony Blair hat es gestern deutlich gesagt: Wir haben Beweise.
Il Primo ministro Tony Blair ieri ha affermato chiaramente che essi hanno le prove.
GermanAber wir müssen diese ethisch motivierten Einschränkungen sehr deutlich formulieren.
Dobbiamo però formulare molto chiaramente questa puntualizzazione di natura etica.
GermanIch glaube, diese Entwicklung zeigt sehr deutlich, in welche Richtung es gehen muß.
Credo che gli ultimi sviluppi indichino chiaramente qual è la direzione da seguire.
GermanDiese Botschaft müssen wir der indonesischen Regierung klar und deutlich vermitteln.
Dobbiamo far sì che il governo indonesiano comprenda a fondo questo messaggio.
GermanDamit würde eine rechtzeitige Einigung zur zweiten Lesung deutlich erleichtert.
Questo favorirebbe di gran lunga un accordo tempestivo in seconda lettura.