"da kommt" in italiano

DE

"da kommt" traduzione italiano

IT

DE da kommt
volume_up
{avverbio}

da kommt (anche: schon, da, hier, sofort)
volume_up
ecco {avv.}

Traduzioni simili a "da kommt" in italiano

da avverbio
da congiunzione
kommen verbo

Esempi di utilizzo "da kommt" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanDa kommt einem doch das Bild vom Splitter und vom Balken in den Sinn.
Ancora una volta ci si ripropone la parabola della trave e della pagliuzza.
GermanDa ist einiges von der Kommission versprochen, wir werden warten, was da kommt.
A questo proposito la Commissione ci ha fatto alcune promesse.
GermanUnd da kommt der amtierende Ratspräsident daher und vergnügt sich mit der Türkei.
Il rappresentante del Consiglio ci chiede però di essere più flessibili nei confronti della Turchia.
GermanWas kommt da auf uns zu, fragt sich der eine, wird das die Union nicht überfordern, fragen andere.
Alcuni si chiedono cosa ci guadagniamo, altri temono che l'Unione non ce la faccia.
GermanZehn neue Länder, das wird ja schwierig genug, und da kommt ein Bindestrich: Türkei - die nächsten!
Già accogliere dieci nuovi paesi è abbastanza difficile, poi ci si mettono anche i turchi!
GermanDa kommt eben sozialer und nationaler Sprengstoff zusammen.
Tutto ciò agisce da detonatore delle istanze sociali e nazionali.
GermanKommt man da hin, muß man feststellen, daß es dort das teuerste Benzin der ganzen EU gibt.
Quando si arriva laggiù, ci si rende conto che il prezzo della benzina è il più alto di tutta l'Unione europea.
GermanEr sitzt da, redet und kommt zu keiner Entscheidung.
Si riunisce, discute, ma non giunge mai ad una decisione.
GermanDa kommt eine ganze Weile nichts, und wieder nichts und wieder nichts, und dann kommt noch einmal Gesundheit!
Poi per un bel pò non viene nulla, poi di nuovo nulla, poi ancora nulla, e quindi sempre ancora la salute!
GermanIm Gegensatz zu dem, was hier und da behauptet wird, kommt die Europäische Union meinem Land teuer, sehr teuer zu stehen.
Contrariamente a quanto si afferma a destra e a manca, l'Europa costa cara, molto cara al mio paese.
GermanDie heutige Diskussion kommt da gerade recht.
La discussione odierna è quindi quanto mai opportuna.
GermanDa kommt die Erweiterung genau richtig.
L'allargamento è quindi arrivato al momento giusto.
GermanWir machen, da nun der Euro kommt, aus ihnen die bevorzugten Zielgruppen, an denen sich unsere Information über den Euro orientiert.
Riteniamo siano proprio queste persone a dover costituire il bersaglio privilegiato delle nostre campagne d'informazione.
GermanWer kommt da wieder reingeschneit?
GermanAch, wunderbar, da kommt sie ja!
GermanDa kommt es eben nicht darauf an, ob ein Land AKP-Mitglied ist oder nicht, sondern darauf, ob ein Mitgliedstaat bestimmte Interessen hat.
A questo riguardo non risulta determinante se un paese è membro ACP o meno, ma piuttosto se uno Stato membro ha determinati interessi.
GermanDa kommt eine Gruppe politisch bedeutungsloser Figuren daher und nimmt sich das Recht heraus, anderen Menschen Rechte und Freiheiten zu gewähren.
Un effimero corteo di organismi che di politica avevano solo la parvenza si è attribuito il potere di garantire diritti e libertà ad altri.
GermanMeine erste Sorge - und ich komme aus einem Schmiedebetrieb in Österreich - bei der Ostöffnung war, was kommt da auf uns zu?
La mia prima preoccupazione - io stesso vengo da una azienda di lavorazione del ferro dell'Austria - al momento dell'apertura ad Est è stata: che cosa ci aspetta?
GermanIch halte es für wesentlich, dass im Rahmen der Europäischen Raumfahrtagentur schnellstmöglich eine Vereinbarung zustande kommt, da wir schon zu lange gewartet haben.
Onorevoli deputati, credo sia essenziale giungere ad un accordo all'interno dell'ASE, perché abbiamo atteso troppo a lungo.