"Bestandteile" in italiano


Risultati per "Bestandteil". "bestandteile" non è ancora nel nostro dizionario
DE

"Bestandteile" traduzione italiano

DE Bestandteil
volume_up
{maschile}

1. Chimica

Bestandteil
Der Zugang zu Dokumenten ist ein wesentlicher Bestandteil dieser Transparenz.
L'accesso ai documenti è una componente essenziale di tale trasparenza.
Zucker ist ein wichtiger Bestandteil im Warenkorb des normalen Verbrauchers.
Lo zucchero è una componente significativa del paniere di acquisti del consumatore medio.
Die Rechte nationaler Minderheiten sind ein untrennbarer Bestandteil der Grundrechte.
I diritti delle minoranze nazionali sono una componente inalienabile dei diritti fondamentali.

2. Gastronomia

Bestandteil
Doch ich glaube, dass der wichtigste Bestandteil – der politische Wille, eine Einigung zu erzielen – nun vorhanden ist.
Nondimeno, ritengo che l’ ingrediente essenziale – la volontà politica di raggiungere un accordo – sia ora presente.
Fisch, Frau Kommissarin, ist ein wesentlicher Bestandteil jeder gesunden, ausgewogenen und proteinreichen Ernährung.
Il pesce, signora Presidente, rappresenta un ingrediente fondamentale di qualsiasi alimentazione sana, equilibrata e ricca di proteine.
Seine französischen Mitbürger haben die EU-Verfassung abgelehnt, und doch bildet sie einen grundlegenden Bestandteil seines Berichts.
I suoi connazionali hanno respinto la Costituzione dell’ Unione europea, che invece costituisce un ingrediente essenziale della sua relazione.

3. altro

Bestandteil (anche: Abschnitt, Anteil, Element, Teil)
Das Verkehrsleitsystem sollte Bestandteil eines integrierten Verkehrssystems bilden.
Il trasporto leggero dovrebbe far parte di un sistema di trasporto integrato.
Das muss ein natürlicher Bestandteil der öffentlichen Auftragsvergabe werden.
Tale fattore deve diventare parte integrante degli appalti pubblici.
Dies muß heute nachmittag integrierter Bestandteil unserer Diskussion sein.
Questo deve costituire parte integrante della nostra discussione di questo pomeriggio.
Bestandteil
Das muss ein natürlicher Bestandteil der öffentlichen Auftragsvergabe werden.
Tale fattore deve diventare parte integrante degli appalti pubblici.
Sie sind Bestandteil des Justizsystems und sie müssen funktionieren.
Esse sono parte integrante del sistema giudiziario e devono funzionare.
Die bevorstehende Erweiterung ist ein wichtiger Bestandteil davon.
Il previsto ampliamento costituisce parte integrante di questo progetto.
Bestandteil (anche: Element, Teil, Grundstoff, Glied)
Diese Partnerschaft ist ein bedeutender Bestandteil des ultraperipheren Konzepts.
Tale partenariato è un elemento prezioso dell'approccio ultraperiferico.
Das Århus-Übereinkommen ist wichtiger Bestandteil einer lebendigen Demokratie.
L’ accordo di Aarhus costituisce un elemento importante di democrazia realizzabile.
Sie sind ein unabdingbarer Bestandteil der gesamten Erweiterung.
Esse costituiscono un elemento imprescindibile dell'allargamento nel complesso.
Bestandteil (anche: Mitglied, Baustein)
Der Zugang zu Dokumenten ist ein wesentlicher Bestandteil dieser Transparenz.
L'accesso ai documenti è una componente essenziale di tale trasparenza.
Zucker ist ein wichtiger Bestandteil im Warenkorb des normalen Verbrauchers.
Lo zucchero è una componente significativa del paniere di acquisti del consumatore medio.
Die Rechte nationaler Minderheiten sind ein untrennbarer Bestandteil der Grundrechte.
I diritti delle minoranze nazionali sono una componente inalienabile dei diritti fondamentali.
Bestandteil
Wird die NATO also einen grundlegenden Bestandteil der europäischen Identität ausmachen?
La NATO sarà una parte costitutiva dell'identità europea?

Sinonimi (tedesco) per "Bestandteil":

Bestandteil

Esempi di utilizzo "Bestandteile" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanDer Entwurf der Richtlinie umfaßt meiner Ansicht nach zwei wichtige Bestandteile.
La proposta di direttiva contiene, a mio modo di vedere, due importanti elementi.
GermanDann könnte die Wirtschaftspolitik mehr sein als die Summe der 25 Bestandteile.
La politica economica potrebbe così essere più della somma delle 25 parti costituenti.
GermanDie Bestandteile dieser beiden Abkommen ähneln denen der zuvor geprüften Abkommen.
Il contenuto di questi due accordi è simile a quello degli accordi esaminati in precedenza.
GermanEs gibt gefährliche Bestandteile im Auto, die müssen auf Dauer verboten werden.
Nei veicoli sono presenti componenti pericolosi che alla lunga devono essere messi al bando.
GermanFreiheit, Sicherheit und Gerechtigkeit sind Bestandteile des gesellschaftlichen Grundsystems.
Libertà, sicurezza e giustizia costituiscono la radicazione stessa della società.
GermanDie Zweiräder werden also zerlegt und ihre Bestandteile natürlich wiederverwendet.
I veicoli a due ruote vengono smontati e le loro componenti vengono naturalmente riutilizzate.
GermanKeine Patente für Gene, Pflanzen, Tiere, Menschen oder deren Bestandteile!
Nessun brevetto per geni, piante, animali, persone o loro componenti!
GermanDarüber hinaus dürfen wir nicht vergessen, daß es bereits rund 8 000 getestete Bestandteile gibt.
Non dobbiamo inoltre dimenticare che esistono circa 8000 ingredienti già testati.
GermanEs gibt allerdings auch destruktive Bestandteile, gegen die ein Gegengewicht geschaffen werden muß.
Ma presenta anche contenuti estremamente nocivi, che vanno pertanto contrastati.
GermanEs ist falsch, ein Patent auf Leben, auf Bestandteile der Natur zu vergeben.
Concedere il brevetto sulla vita, sulle varie componenti della natura, è profondamente sbagliato.
GermanDas geeinte Europa wird nur stark sein, wenn seine Bestandteile über eine starke Autonomie verfügen.
L'Europa unita sarà forte solo se forte sarà l'autonomia delle sue componenti.
GermanDie gemeinwirtschaftlichen Dienste sind wesentliche Bestandteile des sozialen Modells?
I servizi pubblici sono elementi essenziali del modello sociale?
GermanDie verschiedenen Bestandteile des Verwaltungs-Pakets sind Ihnen bekannt.
Il Parlamento è perfettamente consapevole delle diverse componenti del pacchetto amministrativo.
GermanDas waren die essenziellen Bestandteile unserer zweiten Lesung.
Questi sono stati gli elementi essenziali che hanno caratterizzato la seconda lettura.
GermanWesentliche Bestandteile des Lomé-Abkommens sind Demokratie, Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit.
Questi elementi essenziali sono la democrazia, i diritti umani e lo stato di diritto.
GermanDie Toxizität dieser Bestandteile und ihre Umweltunverträglichkeit sind im Allgemeinen gut bekannt.
Com’ è universalmente noto, si tratta di componenti tossici, gravemente nocivi per l’ ambiente.
GermanEs ist durchaus möglich, Rassismus und Fremdenfeindlichkeit als integrierende Bestandteile darin aufzunehmen.
È perfettamente possibile inglobarvi il razzismo e la xenofobia quali parti integranti.
GermanMenschliche Gene oder lebende Organismen oder deren Bestandteile dürfen nicht dem Patentschutz unterliegen.
I geni umani, gli organismi viventi e le loro parti non possono essere soggetti a brevetto.
GermanMeine Fraktion begrüßt auch die positiven Bestandteile des Vertragsentwurfs.
Il mio gruppo vuole anche dire che accoglie favorevolmente gli elementi positivi contenuti nel progetto di proposta.
GermanDer Vorschlag, den wir heute erörtern, ist einer der wichtigsten und sensibelsten Bestandteile dieses Instruments.
La proposta oggi in esame è uno degli elementi più importanti e delicati di tale dispositivo.