"beruhen" in italiano

DE

"beruhen" traduzione italiano

DE beruhen
volume_up
[beruhend|beruht] {verbo intransitivo}

Verträge beruhen auf Misstrauen, das aus der Vergangenheit wächst.
I Trattati sono fondati sulla mancanza di fiducia derivante dall'esperienza passata.
Die fraglichen Hindernisse beruhen auf mehreren Schwachstellen.
Gli ostacoli in questione derivano da diversi punti deboli.
Sie erfolgen nämlich grenzüberschreitend, beruhen auf keinem vorherigen richterlichen Beschluss und werden ziellos durchgeführt.
Esse, infatti, non hanno limiti, non derivano da una decisione previa della magistratura e non indicano degli obiettivi.

Esempi di utilizzo "beruhen" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanGemeinsame Werte, die auf gegenseitiger Toleranz und Brüderlichkeit beruhen.
I valori condivisi sono la base della tolleranza reciproca e della fratellanza.
GermanJeder Finanzierungsbeschluss muss künftig auf einer Rechtsgrundlage beruhen.
Ora dovrà esserci una base giuridica per tutte le decisioni di finanziamento.
GermanSie muss auf langfristigen, verlässlichen Vereinbarungen und Marktpreisen beruhen.
Deve basarsi su accordi affidabili a lungo termine e su prezzi di mercato.
GermanDie derzeitigen Landwirtschaftsbeihilfen beruhen eher auf Quantität als auf Qualität.
Gli aiuti agricoli attuali si basano sulla quantità invece che sulla qualità.
GermanDieser Energiedialog zwischen der EU und Russland muss auf Vertrauen beruhen.
Questo dialogo energetico tra UE e Russia deve basarsi sulla fiducia.
GermanDas gesamte Gebilde würde auf einer echten europäischen Verfassung beruhen.
L'insieme di questa struttura si baserebbe su di una vera e propria Costituzione europea.
GermanZweitens: Eine dauerhafte Gemeinschaft kann nur auf einem klaren Selbstverständnis beruhen.
In secondo luogo, un’ Unione duratura può solo basarsi su un’ identità forte.
GermanUnserer Meinung nach muss die Rentenfinanzierung auf dem Umlageprinzip beruhen.
A nostro parere, il finanziamento delle pensioni deve fondarsi sul principio di ripartizione.
GermanDie Forschungspolitik der EU muss auf dem Subsidiaritätsprinzip beruhen.
La politica della ricerca nell'Unione deve fondarsi sul principio della sussidiarietà.
GermanDrittens: Alle Gesundheitssysteme beruhen - wie schon gesagt - auf dem Solidarprinzip.
Terzo: tutti i sistemi sanitari poggiano - come già detto - sul principio di solidarietà.
GermanFundierte politische Entscheidungen müssen auf verlässlichen Informationen beruhen.
E'indispensabile adottare solide decisioni politiche sulla scorta di informazioni affidabili.
GermanUnsere Sozialschutzsysteme müssen aber auch auf natürlichen Solidaritäten beruhen.
Ma i nostri sistemi di protezione sociale devono essere altresì sistemi di solidarietà naturale.
GermanSie sollten auf wirklich offenen Mechanismen für die Auswahl von Kandidaten beruhen.
La procedura dovrebbe basarsi su meccanismi effettivamente aperti di selezione dei nominativi.
GermanVerträge beruhen auf Misstrauen, das aus der Vergangenheit wächst.
I Trattati sono fondati sulla mancanza di fiducia derivante dall'esperienza passata.
GermanEs zählen die Leistungen von heute, und auf ihnen muss unser Urteil beruhen.
Sono i risultati di oggi che contano ed è su di questi che dovremmo basare il nostro giudizio.
GermanDeshalb müssen politische Anreize geschaffen werden, die auf einer marktorientierten Logik beruhen.
Le nostre politiche devono perciò stimolare un maggiore orientamento al mercato.
GermanDiese beruhen statt dessen auf den langen Verfahren in der Kommission.
I ritardi sono dovuti invece alle lunghe procedure della Commissione.
GermanSie beruhen ebenfalls auf denen für das Fünfte Forschungsrahmenprogramm.
Sono anche basate su quelle del quinto programma quadro di ricerca.
GermanEuropa muss auf dem Grundsatz der Gleichheit der Mitgliedstaaten der Union beruhen.
L’ Europa deve essere costruita sul principio dell’ uguaglianza tra gli Stati membri dell’ Unione.
GermanDiese Bemerkungen beruhen, wie mir scheint, auf einem Mißverständnis, das ich richtigstellen möchte.
Mi sembra che queste osservazioni si fondino su un malinteso che vorrei fugare.