"ausweichen" in italiano

DE

"ausweichen" traduzione italiano

DE ausweichen
volume_up
[ausweichend|ausgewichen] {verbo}

ausweichen (anche: umgehen)
Man kann dem Thema nicht mit einer Antwort wie dieser ausweichen.
Non si può eludere la questione fornendo simili risposte.
Non possiamo continuare a eludere la realtà.
Dem Verbraucherschutz - Umwelt - Tierschutzstandards darf die WTO nicht länger ausweichen.
L'OMC dovrebbe smetterla di eludere questioni quali la tutela dei consumatori, l'ambiente e i livelli di protezione degli animali.
Es darf nicht durch einen Mißtrauensantrag auf Bewährung einer Entscheidung ausgewichen werden.
Non c'è da tergiversare con una mozione a scoppio ritardato.
ausweichen (anche: meiden)
E'il grande interrogativo che tutti schivano.
Die europäischen Institutionen bemühen sich seit Jahren um eine Ausweitung ihrer Befugnisse, indem sie dem Urteil der Wähler geschickt ausweichen oder es beeinflussen.
Da anni le Istituzioni europee cercano di accrescere i propri poteri schivando o eludendo il verdetto dell'elettore.
ausweichen (anche: ausweichen, meiden, vermeiden)
Zum Zweiten muss ich sagen, dass die Präsidentschaft - und sie war nicht die einzige - heißen Themen systematisch ausgewichen ist.
In secondo luogo, va detto che la Presidenza - e non solo essa - ha scansato sistematicamente gli argomenti scottanti.
ausweichen
volume_up
scansare [scanso|scansato] {v.} (schivare)
Zum Zweiten muss ich sagen, dass die Präsidentschaft - und sie war nicht die einzige - heißen Themen systematisch ausgewichen ist.
In secondo luogo, va detto che la Presidenza - e non solo essa - ha scansato sistematicamente gli argomenti scottanti.

Esempi di utilizzo "ausweichen" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanDies ist keine bequeme oder einfache Debatte, aber wir dürfen ihr nicht ausweichen.
Non è una discussione comoda e neppure facile, ma non possiamo farne a meno.
GermanDieser Frage kann man nicht ausweichen, auch wenn sie sehr heikel ist.
E'un interrogativo cui non ci si può sottrarre per quanto delicato esso sia.
GermanWir gefährden uns selbst, wenn wir sie ignorieren oder ihr ausweichen.
Se decidiamo di ignorarla o metterla da parte, lo faremo a nostro rischio e pericolo.
GermanWir stehen in der Pflicht, für den Schutz zu sorgen, und dürfen dem nicht ausweichen.
Noi abbiamo la responsabilità di proteggere e non possiamo evitarla.
GermanWenn man keinen anderen Ausweg findet, muß man vielleicht auf Regulierung ausweichen.
Se non vi saranno altre vie d'uscita, allora sarà forse opportuno agire tramite regolamentazioni.
GermanWir dürfen nicht in die Beliebigkeit von so genannten gesellschaftlich relevanten Gruppen ausweichen.
Non possiamo cadere nell'arbitrarietà dei cosiddetti gruppi " socialmente rilevanti ".
GermanEs ist unschwer erkennbar, in welche Gewässer und welche Häfen in diesem Falle die gefährlichsten Schiffe ausweichen würden.
Sappiamo bene, se così fosse, verso quali acque e quali porti si dirigerebbero le navi più pericolose.
GermanIch kann mir nicht erklären, warum Sie dieser Perspektive des Beitritts, auf den Georgien, wie mir scheint, Anspruch hat, ausweichen.
Non capisco perché ignori questa prospettiva, che mi sembra costituisca un diritto per la Georgia.
GermanDas Argument, Sparer würden ansonsten in die Schweiz oder nach Osteuropa ausweichen, überzeugt mich nicht.
L'argomentazione in base alla quale altrimenti i risparmiatori si rifugeranno in Svizzera o in Europa orientale non mi convince.
GermanEinmal konnten wir ihm erfolgreich ausweichen.
GermanIn der Folge aber werden immer mehr dieser alten Krachmacher auf die etwas kleineren Flughäfen ausweichen.
Ma la conseguenza sarà che un numero sempre maggiore di quelle vecchie carrette rumorose si dirigerà verso gli aeroporti più piccoli.
GermanWir wissen, daß ohne diese Maßnahme erhebliche Gefahr besteht, daß die großen Sender in andere Mitgliedstaaten ausweichen und sich damit ihren Verpflichtungen entziehen.
Senza una tale misura, sappiamo che il rischio di vedere le emittenti insediarsi in altri Stati membri sottraendosi ai propri obblighi è grande.
GermanErstens: Verstärkung der für den Zusammenhalt bestimmten Haushaltsmittel; entgegen dem, was der Herr Abgeordnete Walter gesagt hat, darf man dieser Frage nicht ausweichen.
i) consolidamento dei mezzi finanziari destinati alla coesione; a questo non si può sfuggire, malgrado quanto affermato dall'onorevole Walter;
GermanDie Sitzung endete vorzeitig und doch scheint mir, dass die Anfragen für den Rat inzwischen nicht mehr als eine Übung im herablassenden Ausweichen sind.
La sessione, in realtà, è stata conclusa presto; eppure, a mio avviso, le interrogazioni al Consiglio si sono risolte in una mera esercitazione di evasivo paternalismo.
GermanIch glaube, hier sollten wir eher auf Anreizinstrumente ausweichen, wir sollten uns Förderungsinitiativen überlegen, die das Ziel erreichen, den Lärm zu beschränken.
Credo che al riguardo andrebbero piuttosto privilegiati strumenti di incentivazione, promuovendo iniziative che soddisfino l'obiettivo di ridurre il rumore.
GermanDaher ist es erforderlich, dass die Belgier damit befasst werden, wenn sie die Präsidentschaft übernehmen, dass sie nicht ausweichen können, aber dass die Vorarbeiten geleistet sind.
E'quindi necessario che i belgi se ne facciano carico, quando assumeranno la Presidenza, ma occorre che il lavoro preparatorio sia concluso.
GermanDie Schiffseigner, die freiwillig als Kunden vorstellig werden, können bei Bedarf auf eine andere Gesellschaft ausweichen, die weniger strenge Anforderungen stellt.
Gli armatori che, di propria volontà, chiedono l'intervento di una di queste società possono rivolgersi, se lo desiderano, a un altro ente che pone requisiti meno severi.
GermanIch möchte unterstreichen, daß das Europäische Parlament in dieser Angelegenheit der Verantwortung im Hinblick auf die anderen Institutionen der EU nicht ausweichen kann.
Desidero porre l'accento sul fatto che a tal riguardo il Parlamento europeo non può non assumersi le proprie responsabilità dinanzi alle altre istituzioni comunitarie.
GermanWer sagt, dies sei das Problem, will der echten Diskussion ausweichen und lieber bei den altgewohnten Dingen bleiben, die wir uns in schwierigen Zeiten immer vorhalten.
Affermare che è questo il problema significa sottrarsi a un dibattito reale e rifugiarsi nella situazione di comodo offerta da ciò che diciamo sempre nei momenti di difficoltà.