"anfassen" in italiano

DE

"anfassen" traduzione italiano

DE anfassen
volume_up
[anfassend|angefaßt] {verbo transitivo}

1. generale

Sie werden den Euro anfassen können, und deshalb wird das Vertrauen in den Euro ab diesem Zeitpunkt steigen.
Nel momento in cui potremo toccare la nuova moneta aumenterà la fiducia nell'euro.
Beim nächsten Mal ist es ein Finne, und den werde ich genausowenig mit Samthandschuhen anfassen wie Sie.
La prossima volta toccherà ad un finlandese e non userò neppure nei suoi riguardi guanti di velluto.
Sie drängen doch deshalb so sehr darauf, weil sie bestimmte, sehr schwierige Reformen, die sie noch machen müssen, nach Möglichkeit nicht anfassen wollen.
Insistono probabilmente proprio perché non vogliono affrontare determinate riforme molto delicate che ancora devono fare.
Es wird notwendig sein, die Probleme bei ihren Wurzeln anzufassen, um sie zu bewältigen und um eine Wiederbelebung der Weltwirtschaft zu erreichen.
Sarà necessario affrontare il problema alla radice per superarlo ed ottenere una ripresa dell'economia mondiale.

2. colloquiale

anfassen (anche: betatschen)

Sinonimi (tedesco) per "anfassen":

anfassen

Esempi di utilizzo "anfassen" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanBeim nächsten Mal ist es ein Finne, und den werde ich genausowenig mit Samthandschuhen anfassen wie Sie.
La prossima volta toccherà ad un finlandese e non userò neppure nei suoi riguardi guanti di velluto.
GermanNur wollte bisher niemand das heiße Eisen anfassen.
Finora, però, nessuno ha voluto prendere il toro per le corna.
Germanjdn mit Samthandschuhen anfassen
Germanjmdn. mit Samthandschuhen anfassen
GermanNicht anfassen, lass ihm Zeit.
GermanIch weiß auch nicht, ob der amtierenden Präsidentschaft bewußt ist, daß dies zum großen Teil daraus resultiert, wie Österreich und jetzt Deutschland die Arbeit anfassen.
Non so neppure se la Presidenza in carica è cosciente del fatto che ciò si deve in gran parte al modo in cui l'Austria e ultimamente la Germania stanno impostando il lavoro.
GermanDas dritte Dilemma ist, daß wir der Entwicklung eines Universaldienstes auf dem Gebiet der Telekommunikation so große Bedeutung schenken, daß wir praktisch jeden Fortschritt anfassen möchten.
La terza perplessità riguarda il fatto che, poiché lo sviluppo del servizio universale nelle telecomunicazioni è ritenuto così importante, vogliamo includervi qualsiasi tipo di innovazione.