"allgemein" in italiano

DE

"allgemein" traduzione italiano

DE allgemein
volume_up
{aggettivo}

allgemein (anche: allgemeinverbindlich)
volume_up
generale {agg. m/f}
Ich möchte noch eine Bemerkung zu interinstitutionellen Vereinbarungen allgemein machen.
Vorrei solo aggiungere un’ osservazione sugli accordi interistituzionali in generale.
Wir benötigen eine Kommission, die allgemein Recht und Ordnung einführt.
Abbiamo bisogno di una Commissione che introduca e tuteli la legalità in generale.
Dies schwächt seine politische und ganz allgemein seine institutionelle Rolle.
Ciò sminuisce il suo ruolo istituzionale e, più in generale, politico.
allgemein (anche: unedel)
volume_up
comune {agg. m/f}
Eine weitere sehr wichtige Frage, die in der EU allgemein diskutiert wird, ist die gemeinsame Energiepolitik.
Un’ altra importantissima questione che è stata ampiamente discussa in seno all’ UE è la politica energetica comune.
Es ist allgemein bekannt, dass die Gemeinsame Fischereipolitik eine Katastrophe ist, und dies gilt auch für die GAP.
Ormai è ampiamente riconosciuto che la politica comune della pesca è stata un disastro e lo stesso vale per la PAC.
Es gibt ein allgemeines Prinzip, das für unsere internen Regeln gilt: " electa una via ".
Si tratta di un principio generale comune ai nostri diritti interni:» electa una via».
allgemein
volume_up
generico {agg. m}
Der Text von Anlage 3 spricht dies zwar an, ist aber noch viel zu allgemein formuliert.
Il testo dell'allegato III parla proprio di questo, ma è ancora troppo generico.
Sie haben auch sehr allgemein über den zweiten Punkt, die Einwanderung, gesprochen, Frau Kommissarin.
Lei, signora Commissario, ha inoltre parlato in modo davvero generico del secondo aspetto: l’ immigrazione.
Illegaler Drogenhandel ist für mich einfach ein zu allgemeiner Begriff.
Il traffico illegale di stupefacenti per me è un termine troppo generico.
volume_up
universale {agg. m/f}
Nun erreicht man aber in einer Demokratie jegliche Legitimität über allgemeine Wahlen.
In democrazia, qualsiasi legittimità è data dal suffragio universale.
Jahrhundert wurden die Menschenrechte allgemein als Leitprinzip unseres Aufbauwerks anerkannt.
Il ventesimo secolo ha assistito all'accettazione universale dei diritti dell'uomo come linea guida per la costruzione europea.
Erstens: Die allgemeine Religionsfreiheit ist in der Verfassung Eritreas verankert.
Primo: il diritto universale alla libertà di culto è sancito dalla costituzione eritrea.

Esempi di utilizzo "allgemein" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanDass die Vereinten Nationen reformiert werden müssen, ist allgemein unumstritten.
   – Tutti concordano in merito alla necessità di riformare le Nazioni Unite.
GermanDie Kommission hat zwar sehr allgemein formuliert, aber dies ist zu einschränkend.
La Commissione ha usato una formulazione molto generica, ma ciò è troppo limitativo.
GermanDies ist sehr allgemein gesagt, also lassen Sie mich ein konkretes Beispiel nennen.
Anziché parlare in termini altisonanti, vorrei fornirvi un esempio specifico.
GermanEs ist allgemein bekannt, dass ich die Nutzung von Kernkraft vehement ablehne.
  . – La mia posizione assolutamente contraria all’ uso dell’ energia nucleare è nota.
GermanSie zu beherrschen erleichtert allgemein den Zugang zu den anderen Sprachen.
La padronanza delle lingue classiche facilita in genere l'accesso alle altre lingue.
GermanAllgemein bekannt sind die irreversiblen Schäden, die es im Gehirn der Konsumenten bewirkt.
Tutti conoscono i danni irreversibili che provoca al cervello dei consumatori.
GermanGanz allgemein ist die Kommission mit dem Bericht des Kollegen Bontempi sehr zufrieden.
Nel complesso la Commissione è molto soddisfatta della relazione Bontempi.
GermanIn diesen drei Punkten bleibt der Bericht des Instituts bei weitem zu allgemein und ungenau.
Su questi tre punti il rapporto dell'Istituto resta troppo vago ed impreciso.
GermanGanz allgemein gesagt, nichts wird patentierbar gemacht, was nicht bereits patentierbar ist.
In termini generali, non sarà reso brevettabile nulla che non sia già brevettabile.
GermanSie waren bereits im Mittelalter allgemein bekannt und weit verbreitet.
Già nel lontano Medioevo i farmaci vegetali erano noti e ampiamente usati.
GermanAllgemein ist die Höhe der Arbeitslosigkeit weiterhin besorgniserregend.
Nel complesso il tasso di disoccupazione permane piuttosto preoccupante.
GermanZum Schluß möchte ich allgemein auf den Pfeiler der Strukturfonds in der Agenda 2000 eingehen.
Vorrei concludere con un riferimento globale ai Fondi strutturali dell'Agenda 2000.
GermanWenn wir uns dazu äußern, müssen wir uns sehr allgemein ausdrücken.
Se desideriamo commentare questo argomento dobbiamo farlo in termini molto generali.
GermanDie Auswirkungen von Futterfisch auf die Umwelt und die Artenvielfalt sind allgemein bekannt.
L'impatto della pesca industriale sull'ambiente e sulla biodiversità è noto a tutti.
GermanDas Papier ist zwar sehr allgemein, aber es ist trotzdem wichtig.
Il documento è redatto in termini molto generici, nondimeno esso è importante.
GermanIch denke an die Stadtentwicklung, den Wohnungsbau allgemein und den sozialen Wohnungsbau.
Penso all’ ambiente urbano, all’ edilizia abitativa e alle case popolari.
GermanDie Formulierung zu sensiblen Dokumenten ist zu allgemein und zu vage.
La formulazione sui documenti sensibili è troppo generica e troppo vaga.
GermanEs wurde allgemein die Auffassung vertreten, daß bedeutende Fortschritte erzielt wurden.
Credo che tutti siano d'accordo sul fatto che sono stati compiuti significativi progressi.
GermanSie sind sehr allgemein, Frau Kommissarin – das reicht nicht aus.
Signora Commissario, le norme però mi paiono molto generiche e quindi insufficienti.
GermanEs ist allgemein anerkannt, dass der derzeitige Rechtsrahmen dieser Aufgabe nicht gewachsen ist.
Si ritiene comunque che l'attuale quadro giuridico non sia all'altezza del compito.