"abwarten" in italiano

DE

"abwarten" traduzione italiano

DE abwarten
volume_up
[abwartend|abgewartet] {verbo transitivo}

abwarten
Die Kommission hätte die Aussprache im Parlament abwarten sollen.
La Commissione avrebbe fatto meglio ad attendere il dibattito parlamentare.
Wir müssen in diesem Zusammenhang den weiteren Verlauf der Dinge abwarten.
In questo contesto, dovremo attendere l’ ulteriore corso degli eventi.
Noch im Verlauf dieser Legislaturperiode, oder werden wir die neue abwarten müssen?
Sarà nel corso di questa legislatura oppure occorrerà attendere la prossima?

Esempi di utilizzo "abwarten" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanDie Kommission wird das Ergebnis dieser Urteile abwarten, bevor sie Position bezieht.
La Commissione attenderà l'esito di queste sentenze prima di pronunciarsi.
GermanWollen wir erst abwarten, bis unser Leben unmittelbar betroffen ist, bevor wir handeln?
Vogliamo aspettare che le nostre vite siano direttamente in pericolo prima di agire?
GermanIch schlage also vor, dass wir unsere Debatte fortsetzen und weitere Informationen abwarten.
Propongo quindi di proseguire il dibattito in attesa di informazioni più precise.
GermanDaher müssen wir abwarten, welche Richtlinien wir für das Fünfte Rahmenprogramm festlegen.
Pertanto bisogna vedere quali saranno le direttive che daremo al 5º Programma quadro.
GermanJetzt heißt es natürlich abwarten, ob diese Zusagen tatsächlich eingehalten werden.
Naturalmente, saranno i fatti a dimostrare se tali promesse verranno effettivamente mantenute.
GermanWir wollten alle erst einmal abwarten, wie sich die Richtlinie auswirken würde.
Tutti volevamo verificare come avrebbe funzionato la direttiva.
GermanDies darf kein Projekt sein im Sinne von " Abwarten und Tee trinken ".
Ma non si può pensare che l'attendismo possa essere una progettualità.
GermanIch denke, wir müssen abwarten, bis die neue Kommission im Amt ist.
A mio parere, dobbiamo aspettare l’ insediamento della nuova Commissione.
GermanAuf jeden Fall werden wir abwarten, welche konkreten Schritte in der Praxis folgen werden.
Vedremo comunque, all'atto pratico, quali ne saranno i gesti concreti.
GermanNatürlich Januar 2005, den Amtsantritt des neuen amerikanischen Präsidenten, abwarten.
Ovviamente dobbiamo aspettare il gennaio 2005, quando verrà investito il nuovo Presidente americano.
GermanEs erscheint mir naheliegend, daß wir die Ergebnisse Ihrer Ermittlungen abwarten.
Mi pare ovvio aspettare i risultati della sua missione.
GermanZunächst müssen wir abwarten, was der Gerichtshof von uns verlangt.
Innanzi tutto dobbiamo sapere cosa ci chiede la Corte di giustizia.
GermanWir können das nicht einfach über die Bühne gehen lassen und abwarten, was geschieht.
Non possiamo semplicemente lasciare che le cose seguano il loro corso e stare a vedere che cosa accade.
GermanWir können nur abwarten und sehen, ob diese Maßnahmen Erfolg zeigen werden.
Soltanto il tempo ci dirà se esse avranno avuto successo.
GermanGanz einfach, weil ich erst die neue Finanzielle Vorausschau abwarten musste, um weitergehen zu können.
Semplicemente perché dovevo aspettare le prospettive finanziarie per poter procedere.
GermanWir halten den Amsterdamer Vertrag für gut und wollen seine praktischen Auswirkungen abwarten.
Riteniamo che il Trattato di Amsterdam sia valido e vogliamo vedere come funziona nella pratica.
GermanDas ist für uns immer sehr angenehm, weil wir dann abwarten können, welche Position sich durchsetzt.
Ciò è molto positivo per noi, perché possiamo aspettare e vedere quale posizione prevarrà.
GermanIch möchte mich gleichzeitig dafür entschuldigen, daß ich jetzt gehe und die Antwort nicht mehr abwarten kann.
Devo inoltre scusarmi se non potrò restare in Aula per ascoltare la risposta.
GermanDeshalb erachte ich es als wichtig, daß wir zunächst einmal abwarten, was in den nächsten Tagen passiert.
Pertanto, penso sia importante vedere cosa succede nei prossimi giorni.
GermanWir alle bedauern es sehr, daß wir nun abwarten müssen, bis diese Vereinbarung in Kraft treten kann.
Siamo tutti davvero spiacenti che si procrastini ancora l'entrata in vigore di questo accordo.