DE zügeln
volume_up
[gezügelt |zügelnd ] {verbo}

1. generale

zügeln (anche: im Zaum halten)
Da der Bericht des Parlaments einige Hürden aufzubauen und die Ambitionen der Kommission zu zügeln versucht, enthalten wir uns bei der Abstimmung der Stimme.
Since Parliament's report seeks to establish benchmarks and curb the ambitions of the Commission, we have abstained from voting on it.
Die Einmischung des Staates zu zügeln, ist in Bereichen ein lobenswertes Ziel, in denen von den Bürgern Selbstständigkeit und Verantwortung erwartet werden darf.
To curb government interference is a commendable objective in areas where citizens can be expected to display self-sufficiency and responsibility.
Der Haushalts- und Steuer-Souveränität sind durch den an anderer Stelle angesiedelten Stabilitätspakt Zügel angelegt.
Fiscal and budgetary sovereignty will be curbed by the Stability Pact put in place elsewhere.
Heute gibt es Länder im Euro-Währungsgebiet, die beträchtlich leiden, weil sie nicht in der Lage sind, die Entwicklung ihrer Inflation oder ihrer Lohnstückkosten zu zügeln.
There are currently countries in the eurozone that are suffering considerably because they are not able to moderate the evolution of their inflation or their unit labour costs.
Ich erinnere nur an die Pensionsfonds, die in den verschiedenen Mitgliedstaaten lange Zeit durch protektionistische Vorschriften gezügelt wurden.
One example is the case of pension funds, which have long been constrained by protectionist rules in the different Member States.
zügeln (anche: im Zaum halten)
Angeblich würden UN-Waffeninspektionen ohne präzise zeitliche Begrenzung ausreichen, um das Regime in Bagdad zu zügeln.
UN weapons inspections with no clear time limit are supposed to be sufficient to rein in the regime in Baghdad.
Und wir brauchen starke, kluge, selbstbewusste junge Frauen, die sich erheben und die Zügel in die Hand nehmen.
And we need strong, smart, confident young women to stand up and take the reins.
Die tatsächliche Takelage der Zügel des Pferdes sind auf die gleiche Art gemacht.
The actual rigging on the reins on the horse are made from the same sort of thing.
Er ist auch Sozialdemokrat und hat bei der letzten Wahl gesagt, daß seine Partei die " Kräfte des Marktes zügeln " wolle.
He is also a member of the Social Democrats, who said before the last election that they would 'bridle market forces '.
zügeln
volume_up
to rein in {v.} (check)
Angeblich würden UN-Waffeninspektionen ohne präzise zeitliche Begrenzung ausreichen, um das Regime in Bagdad zu zügeln.
UN weapons inspections with no clear time limit are supposed to be sufficient to rein in the regime in Baghdad.

2. "Pferd, Temperament"

zügeln (anche: einziehen)
Solange mein Herz schlägt, regiere ich und du zügelst deine Zunge.
As long as my heart beats, I rule and you hold your tongue.

3. "Pferd"

zügeln (anche: die Zügel anziehen)

Esempi di utilizzo "zügeln" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanWie wir alle wissen, konnte sich die Kommission bei ihrem ersten Versuch nicht zügeln.
We all know that the first time this was tried the Commission was too greedy.
GermanBedingung ist jedoch, dass ihr Anbieter das Zügeln der Telefonnummer unterstützt.
However, it is a pre-condition that their provider supports porting of the telephone number.
GermanIst man auf dem Wege, die Arbeitslosigkeit zu zügeln und die Armut zu beseitigen?
Are unemployment and poverty on the way to being overcome?
GermanDer Rat muss sich im Zusammenhang mit der Doha-Runde zügeln und sich energischer um Welthandelsabkommen bemühen.
The Council should get its act together on the Doha Round and work harder towards world trade agreements.
GermanLassen Sie sich da von der Wissenschaft zügeln.
Let the science temper your knowledge a little bit.
GermanWenn wir über transeuropäische Netzwerke sprechen, sollte man den lokalen Expansionsdrang also besser zügeln.
Local desires for expansion should therefore be held in check when we talk about the development of trans-European networks.
GermanDas würde den jährlichen Streit zügeln, der seit ein, zwei Jahren die Erarbeitung des Haushaltsentwurfs bestimmt.
This would serve to lessen the yearly conflict that has tainted the preparation of the EU budget in the last couple of years.
GermanDie Telefonkundinnen und -kunden können bei einem Umzug ihre bisherige Telefonnummer behalten, auch wenn sie in eine andere Region zügeln.
When moving house, telephone customers can keep their old telephone number, even if moving to a different region.
GermanMan muss es zügeln.
GermanIch wünschte mir jedoch, die Liberalen und alle anderen, die in diesen Bahnen denken, würden sich zügeln und ihre Frustration im Zaum halten.
I should therefore like to see liberals and others who are reflecting along these lines pull themselves together and rise above their own frustrations.
GermanMöglichkeiten wie ein positives friedliches Eingreifen gibt es immer, sowohl um den Völkermord zu stoppen als auch um den Strom der illegalen Einwanderer zu zügeln.
Yet, there are always ways and means for peaceful intervention, both to stop the genocide and to stem the flow of illegal immigrants.
GermanDie Afghanen erhalten gleich 35 Millionen Euro weniger, wenn es der Kommission nicht gelingt, den Drogenhandel zu zügeln und einen Umstieg auf den Anbau anderer Kulturen zu vollziehen.
Here the PPE suddenly makes all kinds of new requirements for the spending of the money that are completely impractical.
GermanEs handelt sich hier um eine wesentliche Frage, und daher meinen wir, daß Irland die internationalen Verhandlungen wieder in die Hand nehmen und auch die Kommission zügeln sollte.
This, then, is an essential matter, and that is why we believe that Ireland must reassert its grip over the international negotiations and reassert its grip over the Commission.