DE Vorlegen
volume_up
{neutro}

Nach der Tagesordnung sollte die Kommission den Vorentwurf des Gesamthaushaltsplans für das Jahr 2001 vorlegen.
The next item should be the presentation by the Commission of the preliminary draft budget for 2001.
Wir werden hierzu einen Entwurf für einen Rechtstext vorlegen, der schon im Programm für 1997 aufgeführt ist.
The presentation of a legislative proposal on this issue is provided for in the work programme for 1997.
make presentation for acceptance

Sinonimi (tedesco) per "vorlegen":

vorlegen

Esempi di utilizzo "Vorlegen" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanWir werden dem Parlament und dem Rat in den nächsten Monaten Vorschläge vorlegen.
We will come to Parliament and the Council with proposals in the next few months.
GermanWir werden die Angaben analysieren und dann Vorschläge für Folgemaßnahmen vorlegen.
We shall be analysing it and then presenting proposals for any follow-up action.
GermanDer Konvent wird seine ersten Ergebnisse allerdings erst nach 2004 vorlegen.
However, any fruits of the Convention will not be ripened until well after 2004.
GermanIch werde meiner Parteiführung eine Botschaft vorlegen müssen, die nicht gut ist.
I will have to take back to my party leader a message that is not a good one.
GermanDiese Tatsache, Herr Präsident, ist der Grund für die Resolution, die wir vorlegen.
It is precisely this, Mr President, that lies behind the resolution we have tabled.
GermanMan könnte den Bericht eventuell morgen annehmen und ihn dann nachträglich vorlegen.
Perhaps we could approve the report tomorrow and still put it to the Assembly?
GermanOktober dieses Jahres ihre regelmäßigen Berichte vorlegen.
The Commission will be tabling its regular reports on 16 October of this year.
GermanIch werde also in Kürze die drei Vorschläge zur Fortsetzung dieser Arbeit vorlegen.
So I will shortly be presenting these three proposals to continue this work.
GermanHierauf möchte ich ausführlich antworten und ein Achtpunkteprogramm vorlegen.
I am responding to this specifically by presenting an eight-point programme.
GermanHeute weist der Haushaltsplan, den wir vorlegen, eine politische Dimension auf.
Today, the budget that we are presenting has a political dimension to it.
GermanWarum macht die Kommission es nicht so, daß die Hersteller die Analysemethode vorlegen?
Why does the Commission not let the producers come up with the analysis method?
GermanDas bedeutet, daß die Präsidentschaft spätestens Ende März Vorschläge vorlegen muß.
This means that the presidency must make its proposals by the end of March.
GermanDie Kommission wird in der nächsten Woche schon einen Vorschlag dafür vorlegen.
The Commission will be tabling a proposal on this in the next few weeks.
GermanDie Kommission wird ihren Legislativvorschlag am kommenden Mittwoch vorlegen.
The Commission will be presenting its legislative proposal next Wednesday.
Germaneine Roma-Integrationsstrategie, wie auch Konzepte für deren Umsetzung vorlegen muss.
integration strategy and concepts for its implementation by the end of 2011.
GermanDie Kommission muss ein Aktionsprogramm zur Bewirtschaftung der Haibestände vorlegen.
We need the Commission to come forward with a shark management action plan.
GermanWann wird die Kommission ihre Stellungnahme zu dieser sehr wichtigen Frage vorlegen?
When will the Commission state its position on this very important matter?
GermanIm Februar will Herr Kinnock einen Vorschlag für eine Reform der Kommission vorlegen.
In February, Mr Kinnock will be submitting a proposal for a reform of the Commission.
GermanDeshalb ist es gut, daß jetzt auch die anderen Parteigruppen Anträge vorlegen.
It is therefore pleasing that the other parties have also now come up with these demands.
GermanIch habe die Rechnung des Restaurants, die ich der Verwaltung vorlegen werde.
I have the bill from the restaurant which I will give to administration.