"um" traduzione inglese

DE

"um" in inglese

volume_up
um {avv.}
EN
volume_up
um {v. i.}
volume_up
um {prep.}
EN
EN

"um" in tedesco

volume_up
um {inter.}
DE

DE um
volume_up
{avverbio}

1. "vorüber, vorbei", colloquiale

um (anche: reichlich)
volume_up
over {avv.}
Aber warum, liebe Sozialdemokraten, fallen Sie reihenweise um?
But why, dear Social Democrats, are you toppling over like ninepins?
Wenn es um die Städtepolitik geht, dann trifft dies doppelt zu.
When it comes to urban policy, then this is the case twice over.
Wir reden normalerweise von etwas über 20 000 einzelnen Rechtsakten, um die es hier geht.
We usually talk of just over 20 000 legal acts in this context.

Sinonimi (tedesco) per "um":

um

Esempi di utilizzo "um" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanIch bitte Sie um eine offene und ehrliche Klarstellung zu diesen beiden Punkten.
I should like you to clarify these two points for us with frankness and honesty.
GermanEs sind 2 Milliarden ECU, um die wir kämpfen, und der Kampf wird jetzt beginnen.
ECU 2 billion is what we are going to fight for and the fight will commence now.
GermanIch habe, um es nochmals zu sagen, die Lage genauso beurteilt, wie Frau Ahlqvist.
As I said before, I quite agree with Mrs Ahlqvist's assessment of the situation.
GermanUm das Programm erfolgreicher zu machen, müssen wir uns alle schneller bewegen.
We all have to move faster if we are to make a greater success of the programme.
GermanZusammen mit ihnen müssen wir künftig den Kampf um die Zukunft der Union führen.
From now on the new entrants will fight alongside us for the future of the Union.
GermanDie Benutzung des Frequenzspektrums ist reglementiert um Störungen zu verhindern.
The use of the frequency spectrum is regulated in order to prevent interference.
GermanHier geht es um Malta und Zypern, zwei Staaten, die bereit für den Beitritt sind.
We have before us Malta and Cyprus, which are two States keen to become members.
GermanVerhandeln ist prinzipiell immer richtig, um nach einer Konfliktlösung zu suchen.
In principle, negotiation is always the right way to seek to resolve a conflict.
GermanIch stimme für diese Änderung der Verordnung, da es ja um das Kontrollorgan geht.
I voted for this amendment of the regulation since it concerns the control body.
GermanWir sollten auf die Kultur schauen, um Orientierung zu finden, Trost und Moral.
It's to culture that we should look for guidance, for consolation, for morality.
GermanIn allen 15 Staaten ist es um die Wirtschaft und um die Umwelt schlecht bestellt.
The economy and environment are in a sad state of affairs in all fifteen States.
GermanWir wollen Umweltsteuern, um Steuern und Abgaben in anderen Bereichen zu senken.
We want environmental taxes in order to reduce taxes and duties in other areas.
GermanDabei geht es um die Schrittweise elektronische Vernetzung im Gesundheitswesen.
Electronic networking in the healthcare industry shall be implemented gradually.
GermanWelche Maßnahmen ergreift die Kommission, um entstehenden Engpässen vorzubeugen?
What action is the Commission taking to prevent bottlenecks that are emerging?
GermanWenn das der Fall ist, haben wir keine Basis mehr, um ein Verfahren anzustrengen.
If it does so, we no longer have any grounds on which to institute proceedings.
GermanIm Bericht Angelilli geht es um Bürger, die Opfer einer Straftat geworden sind.
The Angelilli report is concerned with citizens who have been victims of crime.
GermanWir haben dann beiderseits im Herbst 2002 die WTO um eine Schlichtung ersucht.
We all, therefore, asked the World Trade Organisation for mediation last autumn.
GermanEs geht nicht um die prinzipielle Frage, soll das sein oder soll das nicht sein?
It is not a matter of the principal question: ' Should we or should n't we? '.
GermanDie Wasserversorgung sank in den Entwicklungsländern seit 1970 um zwei Drittel.
Since 1970 the water supply of the developing countries has fallen by two thirds.
GermanHeute geht es mir allerdings vornehmlich um die Ausführung des Haushaltsplans.
The issues that I really want to raise concern the implementation of the budget.