DE Übereinstimmung
volume_up
{femminile}

In den Verhandlungen konnte Übereinstimmung in folgenden Punkten erzielt werden.
Agreement was reached on the following points during the negotiations.
In zahlreichen Fragen besteht jedoch weitgehende Übereinstimmung.
However, there is a considerable measure of agreement on many issues.
In den Diskussionen konnte jedoch keine Übereinstimmung erreicht werden.
The discussions have not enabled us to reach an agreement, however.
Übereinstimmung (anche: Zustimmung, Einverständnis)
Damit befand sie sich auch in Übereinstimmung mit dem Mitentscheidungsverfahren.
This is also in accordance with the codecision procedure.
In Übereinstimmung mit der Geschäftsordnung haben Sie dafür eine Minute Zeit.
In accordance with the Rules of Procedure, you have one minute in which to do so.
In Übereinstimmung mit dem Vorschlag von Herrn Pasty kommen wir sofort zur Abstimmung.
In accordance with Mr Pasty's proposal, we shall proceed directly to the vote.
Übereinstimmung (anche: Konsens, Einigkeit)
Da hierzu anscheinend Übereinstimmung besteht, werden wir so verfahren.
As there seems to be a consensus on this proposal, that is what will be done.
Dieser Mangel an Übereinstimmung behindert oftmals das Funktionieren des Binnenmarktes.
In many cases this lack of consensus obstructs the operation of the single market.
Eine solche Übereinstimmung hätte ich mir auch in der Plenarsitzung gewünscht.
I only wish it had been possible to achieve the same consensus in Parliament.
Zwischen den beiden Fällen besteht also nicht notwendigerweise eine Übereinstimmung.
So necessarily there is no consistency between the two cases.
Zweitens, weil es keine Übereinstimmung mit anderen Richtlinien der Gemeinschaft oder mit dem Gemeinschaftsrecht geben würde.
Secondly, because there would not be consistency with other Community directives or with Community law.
Dabei sind die Wirtschaftlichkeit und Übereinstimmung mit übergeordneten Vorgaben der Bundesverwaltung zu beachten.
Care must be taken to ensure efficiency and consistency with overriding requirements of the Federal Administration.
a) wenn das Ersuchen nicht in Übereinstimmung mit diesem Artikel gestellt wird;
(a) If the request is not made in conformity with the provisions of this article;
Der vorliegende Vorschlag steht damit in völliger Übereinstimmung.
This proposal is entirely in conformity with that.
Die Dinge sind jedoch in völliger Übereinstimmung mit der Geschäftsordnung abgelaufen.
However, everything was done exactly by the book, and in conformity with the Rules of Procedure.
Man fand heraus, dass es eine fast exakte Übereinstimmung gab.
And they found that it was almost exact coincidence.
Ich hoffe, Sie haben die Übereinstimmung hier gesehen.
I hope you notice the coincidence here.
Ich muß sagen, daß ich über die Übereinstimmung der Ansichten beider Instiutionen in diesem Punkt sehr froh bin.
I must say that I am satisfied by the coincidence of views between both institutions here.
Sie ist in völliger Übereinstimmung mit unseren Erfahrungen und Prioritäten.
It is entirely in accord with our own experiences and priorities.
Heute, nach reiflicher Überlegung und in völliger Übereinstimmung mit meinem Gewissen, habe ich mit Nein gestimmt.
Today, after mature consideration and in complete accord with my conscience, I have voted 'no '.
Dieser Aspekt befindet sich auch in Übereinstimmung mit dem Bericht des Sachverständigengremiums.
This point of view also accords with the report from the Group of Independent Experts.
In Änderungsantrag 4 geht es um die Übereinstimmung zwischen dem Lebensmittelrecht der EU und anderen internationalen Verträgen und Vorschriften.
Amendment No 4 concerns the correspondence between the EU's food regulations and other international agreements and regulations.
Bei der Risikobewältigung muß zwischen der durch eine exaktere Bewertung festgelegten Risikoklasse und der Komplexität der Verwaltungsverfahren eine bessere Übereinstimmung sichergestellt werden.
In relation to risk management, we must ensure that there is close correspondence between the level of risk defined by more accurate evaluation and the complexity of the administrative procedures.
Übereinstimmung (anche: Wechselbeziehung, Korrelation)
Die Anzahl von ... ist in Übereinstimmung mit ... angestiegen/gefallen...
The number of… has risen/fallen in correlation to…
Es gibt tatsächlich sehr viele Übereinstimmungen zwischen den zwei Musikformen. Ich denke in verschiedenen Zeitperioden.
There are, in fact, a lot of correlations between the two forms of music I think in different time periods.
Übereinstimmung
volume_up
identity {sostantivo} (sameness)
Deshalb muß die Europäische Union ihre völlige Übereinstimmung vorantreiben und schnell einstimmig auf die Vorkommnisse antworten.
To do so, the European Union needs to reinforce its identity, and respond rapidly and unanimously to events.
Übereinstimmung
volume_up
balance {sostantivo} (correspondence)
Hinsichtlich der erforderlichen Verbesserungen haben wir eine weitreichende und ausgewogene Übereinstimmung erzielt.
We achieved broad and balanced consensus regarding the necessary amendments.
Der Rat muß allerdings auch für ein Gleichgewicht zwischen diesen Interessen und der notwendigen Übereinstimmung mit den WTORegeln Sorge tragen.
The Council has also to balance those interests with the need for compatibility with the World Trade Organization rules.
Unter den zur Diskussion stehenden Themen wurde bisher nur in einer Frage, nämlich der Ausgewogenheit zwischen Stabilität und Wachstum, Übereinstimmung erzielt.
So far, convergence has been achieved in only one of the areas under discussion: the balance between stability and growth.
Übereinstimmung
volume_up
parallelism {sostantivo}
Übereinstimmung (anche: Anteilnahme, Beileid, Mitleid, Wohlwollen)
Übereinstimmung (anche: Entsprechung, Analogie)
Übereinstimmung (anche: Konformität)
Übereinstimmung
Übereinstimmung (anche: harmonisches Verhältnis)
Ich denke, es gab vielleicht eine besondere Übereinstimmung zwischen uns.
I think it may have been a special rapport that he and I had.
Übereinstimmung (anche: Einklang)
volume_up
oneness {sostantivo} (unity, harmony)
Übereinstimmung
10. betont, wie wichtig es ist, den Grundsatz der Übereinstimmung zu wahren, um sicherzustellen, dass der Wortlaut von Resolutionen in allen sechs Amtssprachen gleichermaßen gültig ist;
Stresses the importance of the concordance principle in order to ensure equally valid texts of resolutions in all six official languages;
Wir geben dem Bericht unsere Zustimmung, da er das Prinzip der Partnerschaft, die Bekämpfung der Armut sowie eine größere Übereinstimmung zwischen Entwicklungs- und Landwirtschaftspolitik betont.
We support the report, since it is based on the partnership principle and the fight against poverty and a greater concordance between development policy and agricultural policy.
Übereinstimmung
volume_up
congruency {sostantivo}
Übereinstimmung (anche: Gleichklang, Gleichlaut)
Übereinstimmung (anche: Deckungsgleichheit)
Übereinstimmung (anche: Folgerichtigkeit, Kongruenz)
Übereinstimmung

Esempi di utilizzo "Übereinstimmung" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanEin rechtlich bindender Zeitplan würde damit nicht in Übereinstimmung stehen.
It would not be in keeping with this to introduce a legally binding timetable.
GermanIch hoffe, wir können in dieser Frage Übereinstimmung mit dem Rat erzielen.
In my opinion, the impact studies do not contribute a great deal in this respect.
GermanDies wird in Übereinstimmung mit den derzeit geltenden Rechtsvorschriften erfolgen.
That will be done in a manner consistent with the legislation as it currently stands.
GermanIch habe vorhin auf die Übereinstimmung unseres Wertesystems mit der UNO hingewiesen.
Earlier in my speech, I referred to the values we share with those of the UN.
GermanDie Angelegenheit wurde in Übereinstimmung mit der Geschäftsordnung korrekt behandelt.
The issue has been handled correctly, in line with the Rules of Procedure.
GermanDas war die Übereinstimmung, das war auch der Vorschlag des Berichterstatters.
That was what was agreed, and it was also the rapporteur's suggestion.
GermanWir benötigen eine größere internationale Konvergenz und Übereinstimmung der Regelungen.
We need more international regulatory convergence and equivalence of rules.
GermanWir werden die Übereinstimmung mit den richtigen Artikeln des Vertragsentwurfs sicherstellen.
We will make sure it corresponds with the correct articles in the draft treaty.
GermanDies stellen wir in Übereinstimmung mit allen uns vorliegenden Berichten fest.
All the reports which have been made available to us indicate this.
GermanAber jeder sollte seine Rolle in Übereinstimmung mit dem Vertrag sehr gut kennen.
Nevertheless, it is essential for each party to be quite clear as to its role under the Treaty.
GermanDa in den allgemeinen Grundsätzen Übereinstimmung besteht, muß es doch auch Fortschritte geben!
Because since we agree about the general principles, progress ought to be made.
GermanDas erste Prinzip ist die umfassende Übereinstimmung mit den Anforderungen der WTO.
The first principle is its full compliance with WTO requirements.
GermanNun müssen wir herausfinden, wie wir Übereinstimmung bei den Netzwerknutzern aufbauen.
So now we need to figure out how to build consent of the networked.
GermanDie beiden Entwürfe stehen in Übereinstimmung mit dem geltenden Gemeinschaftsrecht.
The two draft measures are consistent with current legislation.
GermanDie Übereinstimmung beider Texte kann der Kommerzialisierung dieser Materialien nur förderlich sein.
Coherence between these texts can only assist the marketing of these materials.
GermanWir finden hier ein Echo auf unsere Positionen oder zumindest ein bestimmtes Maß an Übereinstimmung.
We saw in this a reflection of our position, or at least a certain fellow feeling.
GermanDas öffentliche Beschaffungsrecht steht in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der WTO.
Public procurement law is in line with the provisions of the WTO.
GermanSchon im Ausschuß herrschte weitgehend Übereinstimmung; dies darf ich heute signalisieren.
Even in the committee stage there was general unanimity, which I should like to record today.
GermanDieser Aspekt befindet sich auch in Übereinstimmung mit dem Bericht des Sachverständigengremiums.
This point of view also accords with the report from the Group of Independent Experts.
GermanDieses Treffen war kein Anlaß, bei dem vollständige Übereinstimmung erzielt werden konnte.
It was not an occasion on which we had a complete meeting of minds.