DE Stich
volume_up
{maschile}

1. generale

Stich (anche: Biss, Bissen, Happen, Greifen)
Bei der Beantwortung dieser Frage läßt uns der Rat der Weisen meiner Ansicht nach streng genommen jedoch im Stich.
I think that the committee has really left us a bit in the lurch in regard to this.
Stich (anche: Leid, Leiden, Pein, Qual)
Stich
volume_up
plate {sostantivo} (impression)
Stich (anche: stechen, Messerstich)
Dieses Opfer wurde durch Stiche ins Herz getötet, Aber die Täter ließen das Messer zurück. Sie bohrten es durch einen der Augäpfel.
The person was killed by stabs in the heart, but they just deposited the knife by putting it through one of the eyeballs.
Stich
volume_up
prick {sostantivo}
Stich (anche: Tönung)
Stich
volume_up
pang {sostantivo} (of pain)

2. "Stichwunde"

Stich (anche: Messerstich)
volume_up
stab wound {sostantivo}

3. Sport

Stich
volume_up
hit {sostantivo}

4. "mit einer Waffe", figurato

Stich (anche: Grabung, Hieb, Stichelei)
volume_up
dig {sostantivo}
Stich
volume_up
gibe {sostantivo}

Esempi di utilizzo "Stich" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanL: Ich will mich selbst nicht im Stich lassen.
T: Most importantly ... S: Most importantly ... T: I don't want to let myself down.
GermanIm Grunde lassen wir unsere eigenen europäischen Halter jämmerlich im Stich.
Mr President, I am in complete agreement with the previous two speakers.
GermanSie setzen ihr Leben aufs Spiel für uns, für Sie, und wir können sie nicht im Stich lassen.
They put their lives on the line, for us, for you, and we cannot let them down.
GermanDas Wichtigste ist, dass wir sie bei diesem Bestreben nicht im Stich lassen dürfen.
The main thing is that we should not let them down in this aspiration.
GermanWenn Europa für seine Bürger da sein will, sollte es sie jetzt nicht im Stich lassen.
If Europe wants to be there for its citizens, it should not leave them in the lurch now.
GermanDie Unternehmen fühlten sich von ihrem Präsidenten im Stich gelassen.
The companies felt that they had been left out in the cold by their own President.
GermanMeines Erachtens haben wir daher, Herr Frattini, die deutsche Regierung im Stich gelassen.
I therefore consider, Mr Frattini, that we left the German Government without help.
GermanIch glaube, dass wir Gesetzestreuen, wir Europäer, wirklich im Stich gelassen worden sind.
I believe that the honest ones, the Europeans, are being left to fend for themselves.
GermanSie werden mehr bezahlen, weil der Premierminister sie und das Land im Stich gelassen hat.
They will be paying more because the Prime Minister has let them and the country down.
GermanDer Haushaltsausschuß hat den Europäischen Gerichtshof im Stich gelassen wie der Rat auch!
The Committee on Budgets has let down the European Court of Justice, as has the Council!
GermanEr wurde von einem Leoparden angegriffen und im Wald im Stich gelassen.
He has been attacked by a leopard and they abandon him in the forest.
GermanWir dürfen die Kämpfer für Demokratie in Simbabwe nicht im Stich lassen.
We must not betray those who are fighting for democracy in Zimbabwe.
GermanEr wird Sie seltener im Stich lassen. Und nicht nur das, er sieht besser aus.
It will let you down less, and not only that, it looks better.
GermanWir sind ineffizient, wir ziehen nicht an einem Strang, und wir lassen unsere Bürger im Stich.
We are ineffective, dysfunctional and we are letting our citizens down.
GermanMenschen sind übel betrogen worden und das System hat sie im Stich gelassen.
People have been badly burnt and the system has failed them.
GermanDer Ministerrat hat ihn im Stich gelassen, und die Ursache dafür war mangelnder politischer Wille.
The Council of Ministers betrayed him because of a lack of political will.
GermanLeider wurde Malta im Stich gelassen und muss allein zurechtkommen.
Unfortunately, Malta has been abandoned and left to fend for itself.
GermanBeim Wettlauf um den Euro lassen die Mitgliedstaaten 20 Millionen Arbeitslose im Stich.
In the race for the euro, the Member States are leaving 20 million unemployed people in the lurch.
GermanIhr habt mich im Stich gelassen, ihr seid meine Designer, ihr sollt hier die Kreativen sein.
I'm seriously not showing love. I'm in the air, I'm in the air without trust. This cannot be.
GermanEs ist in meinen Augen eine große Schande, daß er von vier Mitgliedstaaten im Stich gelassen worden ist.
I think it is in fact a great shame that he was let down by four Member States.