"sich entschließen" traduzione inglese

DE

"sich entschließen" in inglese

DE sich entschließen
volume_up
[sich entschließend|sich entschlossen] {verbo riflessivo}

Die Nationalstaaten müssen sich entschließen, einen Schritt zurückzugehen.
The national States have to decide to take a step backwards.
Die Regierungen der Welt müssen sich entschliessen, Kohle teuerer zu machen und dann wird es hiermit vorangehen.
The governments of the world are going to have to decide that coals need to be made expensive, and these will go ahead.
Nun, wenn Sie einen Doktortitel haben und sich entschließen, nicht zu unterrichten, werden Sie nicht immer an so einem Ort landen.
., and you decide not to teach, you don't always end up in a place like this.
sich entschließen (anche: entscheiden)
sich entschließen
Die Nationalstaaten müssen sich entschließen, einen Schritt zurückzugehen.
The national States have to decide to take a step backwards.
Die Regierungen der Welt müssen sich entschliessen, Kohle teuerer zu machen und dann wird es hiermit vorangehen.
The governments of the world are going to have to decide that coals need to be made expensive, and these will go ahead.
Nun, wenn Sie einen Doktortitel haben und sich entschließen, nicht zu unterrichten, werden Sie nicht immer an so einem Ort landen.
., and you decide not to teach, you don't always end up in a place like this.

Traduzioni simili a "sich entschließen" in inglese

sich pronome
sich
entschließen verbo
sich entschließen verbo

Esempi di utilizzo "sich entschließen" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanGut ausgebildete und initiative Menschen entschliessen sich leichter zur Migration.
Well-trained and enterprising people more readily make the decision to migrate.
GermanDer Rat muß sich entschließen, diese Lösungen auch endlich zu finden.
The Council must finally make up its mind to find answers to these problems.
GermanWeshalb entschließen sich die Regierungen für die neue Badegewässerrichtlinie?
This House decided, at first reading, that it did, but – and actually more importantly – so did the Member States.
GermanIch hoffe, die Bank kann sich zu dieser Politik entschließen.
GermanNun muss der Rat sich zu ihrer Umsetzung entschließen, da nur er unseren Entschließungen Rechtskraft verleihen kann.
It is now up to the Council, as it alone can give force and vigour to our resolution, to agree to implement them.
GermanDas Europäische Parlament hat sich nicht dazu entschließen können, der militärischen Nutzung von Galileo eine klare Absage zu erteilen.
Parliament has not been able to make up its mind to decisively reject the use of Galileo for military purposes.
GermanWir schlagen vor, daß jene Länder, die bisher nicht geantwortet haben, so lange keine Abfälle erhalten, bis sie sich zu einer Antwort entschließen.
We have decided to suggest that those countries who have not replied so far should not be sent wastes until they do.
GermanNun endlich entschließen sich der Rat und das Europäische Parlament, ein neues Programm zur Förderung der sichereren Nutzung des Internet aufzulegen.
Europe does not accept robbery on the highway or piracy on the high seas, so why should it accept such crimes on the Internet?
Germansich anders entschließen
GermanJetzt stellt sich heraus, dass selbst wenn Sie sich entschliessen teilzunehmen, wenn mehr Möglichkeiten zur Auswahl standen, selbst dann, hat es negative Konsequenzen.
Now it turns out that even if you do choose to participate when there are more choices present, even then, it has negative consequences.
GermanIch würde es sehr begrüßen, wenn der Konvent sich dazu entschließen würde, hier eine gegenseitige Beistandsklausel für die neue Verfassung der Europäischen Union vorzuschlagen.
I would very much welcome a decision by the Convention to propose a mutual support clause for the new constitution of the European Union.
GermanDie einzige verabschiedete Entschließung bestand darin, sich zu entschließen, eine Entschließung zur Lösung der anstehenden Probleme zu einem späteren Zeitpunkt zu verabschieden.
The only resolution adopted was to adopt the resolution to adopt a resolution at a later date in order to resolve the problems we face.
GermanMeiner Meinung nach wird diese Verfahrensweise bald an ihre Grenzen stoßen, und man sollte sich daher entschließen, darüber hinaus zu gehen, indem man einen neuen Fahrplan vorschlägt.
I believe, in fact, that this exercise will soon reach its limits and that we must instead prepare to go beyond it by proposing a new road map.
GermanWann wird man sich endlich entschließen, den Erzeugerorganisationen Mindestpreise vorzuschreiben, die aber nur dann Sinn haben, wenn alle sich an dieselben Regeln halten?
When will it be decided to impose the application of minimum prices - which only make sense if everyone plays by the same rules - on the producers ' organizations?
GermanMan sollte sich jedoch dazu entschließen, über die wirklichen Probleme zu sprechen, wie etwa das Ungleichgewicht zwischen Nord und Süd, das Frauen und Männer häufig zur Flucht aus der Armut treibt.
Yet we must resolve to talk about the real problems such as the imbalances between the North and the South that often force men and women to flee from poverty.