DE schwerfällig
volume_up
{aggettivo}

1. generale

schwerfällig
volume_up
heavy {agg.} (intellectually slow)
Wir sollten nicht zulassen, dass es ein Opfer seines eigenen Erfolges wird, indem wir das Ganze bürokratisieren und schwerfällig machen.
We should not make it a victim of its own success by formalising it or making it heavy-handed.
Diese rechtliche Konstruktion wirkt sicherlich ein wenig schwerfällig, ein wenig kompliziert und hat Züge der, wie der Volksmund sagt, " Umstandskrämerei ".
Admittedly, this legal construction may seem a little heavy, a little complex, what the French familiarly call " a gasworks '.
Der Prozeß, bis sich die Maßnahmen in konkreten Zahlen niederschlagen, ist leider schwerfällig und langsam, und es ist einige Arbeit notwendig, um ans Ziel zu kommen.
It is unfortunately a heavy and slow process to get action reflected in final figures and we have to work to get there.
schwerfällig
volume_up
heavy {agg.} (tedious)
Wir sollten nicht zulassen, dass es ein Opfer seines eigenen Erfolges wird, indem wir das Ganze bürokratisieren und schwerfällig machen.
We should not make it a victim of its own success by formalising it or making it heavy-handed.
Diese rechtliche Konstruktion wirkt sicherlich ein wenig schwerfällig, ein wenig kompliziert und hat Züge der, wie der Volksmund sagt, " Umstandskrämerei ".
Admittedly, this legal construction may seem a little heavy, a little complex, what the French familiarly call " a gasworks '.
Der Prozeß, bis sich die Maßnahmen in konkreten Zahlen niederschlagen, ist leider schwerfällig und langsam, und es ist einige Arbeit notwendig, um ans Ziel zu kommen.
It is unfortunately a heavy and slow process to get action reflected in final figures and we have to work to get there.
schwerfällig
volume_up
sleepy {agg.} (sluggish)
schwerfällig (anche: klobig und altmodisch)
volume_up
clunky {agg.} (old-fashioned, awkward to use)
Die Nichtvogeldinosaurier sind die großen, schwerfälligen, die ausgestorben sind.
So the non-avian dinosaurs are the big clunky ones that went extinct.
Was wie ein schwerfälliges Produkt wirkt, ist tatsächlich unglaublich nützlich.
So what seems like a very clunky product is, in fact, incredibly useful.
schwerfällig
volume_up
elephantine {agg.} (clumsy)
schwerfällig
schwerfällig
volume_up
slow-moving {agg.} (animal)
schwerfällig
volume_up
gauche {agg.} (clumsy)
schwerfällig
volume_up
slow {agg.} (dull-witted)
Die Entscheidungsprozesse würden hierdurch nur schwerfällig und langsam werden.
This would only complicate and slow down the decision-making process.
Aber die Maschinerie zur Mobilisierung der Hilfe ist zu schwerfällig.
The machinery mobilising the aid is too slow.
Entscheidungen werden nur langsam, schwerfällig und auf der Basis des kleinsten gemeinsamen Nenners möglich sein.
If it can take decisions, they will be slow, cumbersome and on the basis of the lowest common denominator.

2. "Stil"

schwerfällig (anche: mühsam zusammengetragen)
schwerfällig (anche: mühsam, mühsam zusammengetragen)
volume_up
labored {agg.} [Amer.]
schwerfällig (anche: umständlich, schleppend)
volume_up
laborious {agg.} (not fluent)
Wenn wir jedoch die Fristen aufweichen, den Zeitrahmen nicht einhalten und schwerfällig reagieren, dann wird man uns entweder für unseriös oder ineffizient halten.
But, if we slacken deadlines, if we loosen the agenda, if we are laborious, it will be thought we are either not serious or not efficient.
Das mag sich ein wenig umständlicher anhören, aber wir haben ohnehin schon ein schwerfälliges System, und für die Kennzeichnung von Fleisch bedarf es unbedingt einer behördlichen Genehmigung.
This may seem a little more laborious, but we already have a laborious system and we must, at all costs, have state approval for meat labelling.

3. "Anstrengungen, Versuche"

schwerfällig (anche: träge)

Sinonimi (tedesco) per "schwerfällig":

schwerfällig

Esempi di utilizzo "schwerfällig" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanDeshalb halten wir den Van Miert-Plan für zu schwerfällig, zu umweltbelastend und zu kostspielig.
Wasting government funds and megalomania, however, do not solve anything.
GermanSo gut die Absicht auch sein mag, sehe ich darin doch die Gefahr, daß das System zu schwerfällig wird.
While the intention is good, does this not risk overburdening the system?
GermanDie Reaktion der britischen Konservativen wird nicht schwerfällig sein.
GermanDie Gipfel sind schwerfällig und kompliziert, und sie finden jedes Mal an einem anderen Ort statt.
These events involve a huge amount of work, they are complex and they are held in a different place each time.
GermanSie wissen, daß es Formalitäten gibt, die wir zwar zu verringern versuchen, die aber noch recht schwerfällig sind.
You know that there are formalities which we are trying to reduce, but which are still somewhat slowmoving.
GermanDas gegenwärtige System ist schwerfällig, auch wenn es zum multinationalen Charakter der EU beiträgt.
But we need to establish simple, daily and effective information to pass on and decentralise the interest among citizens in the work that we do here.
GermanMein Gang war schwerfällig und es gab diese Beschränkung in meiner Wahrnehmung, so dass ich mich ausschließlich auf die inneren Systeme konzentrierte.
There's no fluidity to my pace, and there's this constriction in my area of perceptions, so I'm just focused on internal systems.