DE reichlich
volume_up
{aggettivo}

1. generale

reichlich (anche: übergroß, reich)
Die reichlich geschehene Verteilung von Hochglanzbroschüren konnte das nicht ausgleichen.
The abundant distribution of glossy brochures cannot compensate for this.
Es wird künftig noch reichlich Gelegenheit geben, darüber zu sprechen.
There should be abundant opportunity to discuss this in the future.
Niemand hat es verstanden, die in Europa reichlich vorhandenen Mittel zu nutzen und in Gang zu setzen.
Nobody has been able to use and set in motion the abundant means available to Europe.
reichlich
volume_up
plenty of {agg.} (time, space)
Ich meine, mittlerweile gibt es reichlich Erfahrung und wissenschaftliche Durchbrüche.
I mean, there is plenty of knowledge and scientific breakthroughs.
Allerdings gibt es in jedem einzelnen Land reichlich Raum für Verbesserungen.
However, there is plenty more scope for improvement in every country.
International bietet die Gesetzgebung reichlich Möglichkeiten, um die Dinge in Angriff zu nehmen.
Internationally, there are plenty of options in legislation to tackle the situation.
reichlich
volume_up
good {agg.} (hour, year)
So sollte der Handel mit den in diesem Grenzgebiet reichlich vorkommenden " Blutdiamanten " weltweit boykottiert werden.
For example, it would be a good idea to institute an international boycott against the trade in 'blood diamonds ', in which this border area is so rich.
Südafrika erhält reichliche finanzielle Unterstützung, um die Folgen der Apartheid zu überwinden, und soweit ich weiß, nehmen die bestehenden Projekte einen guten Verlauf.
South Africa receives considerable financial aid to overcome the effects of apartheid and those projects are faring well, as far as I have heard.
Die Außenministertagung hat sich auch mit den zahlreichen Überleitungsklauseln besonderer oder allgemeiner Art befasst, die in dem Entwurf reichlich vorhanden sind.
All of this demonstrates well that this huge ambition to rewrite all the Treaties in one go risks leading to the endorsement of contested policies without real democratic debate.

2. "Mahlzeit"

reichlich (anche: heftig, hart)
volume_up
big {agg.} (in size)

3. "Nachschub, Vorrat, Portion"

reichlich (anche: breit, weit, üppig, reichhaltig)
volume_up
generous {agg.} (ample, abundant)
Herr Präsident, ich freue mich sehr das reichliche Maß an Lob, das mir zuteil wurde, und entschuldige mich zugleich für meine Abwesenheit.
Mr President, I am very pleased with the generous remarks that have been made and apologise for not being here on time.

4. "Ernte, Gaben, Ertrag"

reichlich
volume_up
bountiful {agg.} (plentiful)

5. "Beifall"

reichlich (anche: groß, reich, massenhaft, überschwänglich)
volume_up
profuse {agg.} (abundant)

Esempi di utilizzo "reichlich" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanDas kurdische Beispiel bestätigt noch einmal, daß die Debatte reichlich überhitzt ist.
The Kurdish example shows once more that the debate has become a little overheated.
GermanIn dem Land, aus dem ich komme, haben wir damit reichlich Erfahrung gesammelt.
We have considerable experience of it in the country where I come from.
GermanDas zweite klassische Element: Die ideologischen Freunde werden reichlich bedacht.
The second traditional feature is the way ideological allies are fêted.
GermanReichlich viele unserer Kollegen waren über ein Computernetzwerk verbunden.
We had -- quite a few our colleagues were connected by a computer network.
GermanWir haben jetzt reichlich zweieinhalb Jahre des Siebenjahresprogramms 2000-2006 hinter uns.
We are now some two and a half years through the seven-year programme 2000-2006.
GermanPapiere und Entschließungen haben wir also wirklich schon reichlich produziert.
We have already produced vast quantities of papers and resolutions.
GermanDie Kommission muß jedoch eine Initiative ergreifen, was eigentlich reichlich spät erfolgt.
But what we need is an initiative - albeit hopelessly overdue - from the Commission.
GermanDas Parlament ist in diesem Jahr reichlich spät in den Prozeß eingeschaltet worden.
Parliament got involved in the process exceptionally late this year.
GermanLeider muß ich feststellen, daß die Antworten auf diese Frage immer reichlich vage waren.
Unfortunately I have to note that the answers to this question were always very vague.
GermanTrotzdem wurde der Bericht nur von reichlich der Hälfte der Ausschussmitglieder befürwortet.
With the enlarged European Union we are looking at completely new questions.
GermanAlle drei enthalten reichlich Sprengstoff und alle drei haben viel miteinander zu tun.
I believe that this is an issue on which we must increasingly insist.
GermanDie Fraktionen werden selbstverständlich reichlich Zeit haben, um das Dokument zu prüfen.
The groups will naturally have adequate time to examine this document.
GermanVermutlich geschah dies, weil mauretanischer Fisch reichlich vorhanden ist oder war.
Of those 746 vessels, at least 38 were directly exported to known flag of convenience countries.
GermanWir verfügen über reichlich große Werftkapazitäten in Europa.
This is an example of how regional interests come into conflict with one another.
GermanJoghurt mit 0 % Fett ist der Linie nicht förderlich, wenn noch reichlich Zucker hinzugefügt wird.
Because there may be a type of fruit that is too sweet for the Commission?
GermanDas heißt, die Europäische Union hat bereits reichlich Initiativen auf diesem Gebiet eingeleitet.
In other words, the European Union has already taken quite important steps in this area.
GermanIch kann Ihnen versichern, dass diese Energien reichlich vorhanden sind.
I want to assure you that we have no shortage of this energy.
GermanWir haben, Herr Kommissar, in der Geschichte reichlich Erfahrungen gesammelt.
We have a great deal of past experience, Commissioner.
GermanIn diesem Bereich gibt es noch reichlich Raum für Verbesserungen.
Surely there is scope for improvement in efficiency in that area.
GermanSie haben reichlich Spielraum, dies innerhalb der von uns vorgeschlagenen Mindestsätze zu tun.
To sum up, money invested in rural areas will not go to waste.