Sinonimi (tedesco) per "sich niederlassen":

sich niederlassen

Esempi di utilizzo "niederlassen" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanWenn man sich in einem Land der Union niederlassen möchte, so ähnelt dies immer einem Hindernislauf.
The act of settling down in an EU country still represents a real obstacle course.
GermanMenschen, die sich hier niederlassen, dürfen aufgefordert werden, sich dieser Rechtsordnung anzupassen.
People who come and live here can be asked to fit in with this legal order.
GermanGehen Sie mal dahin, wo sich Unternehmen aus anderen Ländern innerhalb der Union niederlassen!
Go to places where undertakings from other Member States locate.
GermanEin EU-Bürger kann sich überall niederlassen und Arbeit aufnehmen.
GermanSie ermöglicht den Unionsbürgern, ungehindert zu reisen, sich niederlassen und zu arbeiten.
This is a serious situation, for freedom of movement is one of the truly fundamental principles of the European Union.
GermanAber niederlassen ist nicht immer so eine schlechte Sache.
GermanMit Hilfe dieses Programms erhalten Familien, die sich niederlassen, sowie ehemalige Kämpfer Arbeitsplätze und Einkommen.
With the help of this programme, families settling there and former fighters are obtaining jobs and an income.
GermanMir - und ich denke auch unserer Fraktion - steht ein Europa vor Augen, in dem jeder frei reisen und sich frei niederlassen kann.
I, and I think my group as well, envision a Europe where everyone can travel freely and can reside freely.
GermanIm digitalen Zeitalter werden sich Unternehmen nämlich dort niederlassen, wo es für sie kostenmäßig und steuerlich am vorteilhaftesten ist.
In the digital age, firms will base themselves wherever the cost and tax advantages are the greatest.
GermanEs ist doch so: Frei bewegen kann sich nur derjenige, der sich am Ort seiner Wahl niederlassen und seinem Beruf nachgehen kann.
For surely the truth is this: freedom of movement has to mean freedom to reside and work in the place of one's choice.
GermanNatürlich brauchen wir Bestimmungen für Menschen, die sich in anderen Ländern niederlassen und dort soziale Leistungen in Anspruch nehmen.
We naturally need regulations governing people who move across the borders and who are to receive social benefits.
GermanWir wollen uns hier niederlassen.
Germansich als Anwalt niederlassen
GermanSelbstverständlich ist zu erwarten, daß sich Technologie-Unternehmen in Ländern niederlassen werden, in denen die flexibelsten Bedingungen gelten.
It is to be expected, of course, that technological companies will locate in countries with the most flexible preconditions.
GermanIn den sechs Mitgliedstaaten der seinerzeitigen Europäischen Gemeinschaften wurde zunächst nicht damit gerechnet, dass sie sich dauerhaft niederlassen werden.
Initially, their permanent residence was not taken into consideration by the six Member States of the then European Communities.
GermanDiensteanbieter im Internet können sich an jeder beliebigen Stelle der Welt niederlassen und sollen daher nicht durch steigende Kosten aus der Union vertrieben werden.
Internet providers can, after all, set up anywhere in the world; we do not want rising costs to drive them out of the European Union.
GermanBedienstete, die die erforderlichen Voraussetzungen erfüllen, haben nur dann Anspruch auf eine Heimkehrbeihilfe, wenn sie sich in einem anderen Land als dem ihres Dienstortes niederlassen.
Eligible staff members shall be entitled to a repatriation grant only upon relocation outside the country of the duty station.
GermanDarüber hinaus jedoch sichert die Richtlinie den Respekt und die Achtung, mit der Rechtsanwälte, die sich in einem anderen Mitgliedstaat niederlassen, behandelt werden sollten.
However, more than all this, it ensures the dignity with which lawyers who establish themselves in another Member State deserve to be treated.
GermanWir möchten eine abschließende Lösung, die beinhaltet, daß die Menschenrechte respektiert werden, und daß Menschen sich überall dort niederlassen können, wo sie es selbst wünschen.
We still want to find a definitive solution which means that human rights are respected and that people can live freely where they so desire.
GermanDieser bezieht sich auf Artikel 12, d. h auf die Einwanderer, die sich als Selbständige niederlassen wollen.
The second amendment, Amendment No 67, refers to Article 12; that is, to immigrants wishing to establish themselves on their own account.