DE merkwürdig
volume_up
{aggettivo}

merkwürdig (anche: komisch, putzig, gediegen, drollig)
Und es war alles sehr merkwürdig und meine Kopfschmerzen wurden immer schlimmer.
And it was all very peculiar, and my headache was just getting worse.
And I thought, "That's very peculiar."
Auf seine merkwürdige Art vergleichbar mit den Errungenschaften von Microsoft oder Google.
Comparable, in its own very peculiar way, to the achievements of Microsoft or Google.
merkwürdig (anche: komisch, seltsam)
volume_up
rum {agg.} [Brit.] [antq.]
merkwürdig (anche: komisch, seltsam)
volume_up
rummy {agg.} [Brit.] [antq.]
merkwürdig (anche: seltsam)
merkwürdig
volume_up
queer {agg.} (shady, suspect)

Esempi di utilizzo "merkwürdig" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanIch möchte auf eine Aussage in dieser Debatte eingehen, die ich höchst merkwürdig fand.
I would like to mention what I consider to be the curiosity of the debate.
GermanDas ist merkwürdig denn wir alle leben in ihr.
It's a funny thing because the rest of us occupy it quite frequently and quite well.
GermanEs war also etwas merkwürdig, diese Bilder und diese Augen zu sehen, die mich durch ein Fernsehgerät anstarrten.
So it was kind of weird to see those images and those eyes stare back at me through a television.
GermanDas ist schon merkwürdig, denn eigentlich bekommen wir nie ein menschliches Gehirn zu sehen.
GermanDas ist jedenfalls juristisch etwas merkwürdig.
GermanDas ist gelinde gesagt sehr merkwürdig.
GermanIch finde, dass da etwas merkwürdig ist.
GermanIch denke, wir sollten dem Rat irgendwie signalisieren, dass wir als Europäisches Parlament das als sehr merkwürdig empfunden haben.
Mr President, multilingualism is guaranteed, for better or for worse, in Europe’ s legal system, by the founding treaties.
GermanIst das nicht ein wenig merkwürdig?
GermanAber Sie können sehen, dass die Taube oder ein Huhn oder sonst ein anderer Vogel eine Art merkwürdig aussehende Hand hat, denn die Hand ist ein Flügel.
But as you can see, the pigeon, or a chicken or anything else, another bird, has kind of a weird-looking hand, because the hand is a wing.
GermanDie Idee, die Hinterzimmerpolitik zu verewigen, indem beim Rat ein hoher Beamter für diesen Politikbereich eingesetzt wird, halte ich für höchst merkwürdig.
In my view, the idea of perpetuating back-door politics by appointing a high official for this policy in the Council is highly astonishing.
GermanMerkwürdig ist, dass die gleichen Kollegen in unserem Ausschuss gegen unseren Änderungsantrag gestimmt haben, in dem es um Duftstoffe in Babyerzeugnissen ging.
It is ironic that those same people voted against our amendment in committee in relation to the fact that fragrances are included in baby products.
GermanEs ist schon recht merkwürdig, daß wir an der Schwelle des 21. Jahrhunderts noch immer für vernünftige Regelungen in bezug auf den Gesundheits- und Arbeitsschutz kämpfen müssen.
I find it bizarre that at the beginning of the 21st century we are still arguing for common sense with regard to health and safety.
GermanMerkwürdig deshalb, weil das einzig Zutreffende daran die Beschreibung der Hungersnot ist, von der rund die Hälfte der etwa 23 Millionen Nordkoreaner betroffen ist.
Bizarre because the only accurate thing in it is the description of the famine which is hitting about half of the nearly 23 million people there.
GermanUnd eigentlich ist es merkwürdig, daß wir - wenn es gilt, internationale Vorschriften der IMO zu handhaben - gezwungen sind, sie in einer Richtlinie zu verankern.
It is quite funny when you think of it that, when international rules drawn up by the IMO are to be enforced, we have to transpose them into a directive.
GermanEs ist wirklich merkwürdig, dass die einzige Person, die in Verbindung mit dieser traurigen Episode eingesperrt wurde, der Journalist ist, der sie aufgedeckt hat.
This Commission deserves to be censured and future Commissioners need to know that they will be made politically responsible for the actions of those they direct.
GermanDa ist es schon merkwürdig, dass wir gerade mit den USA, unserem nächsten Nachbarn und wichtigstem Partner ein solches unverbindliches Abkommen haben.
Relations have also become extremely strained in connection with Iraq, and we can spend forever – as we have in fact done in this House – debating the whys and wherefores of what went wrong.
GermanWenn OLAF schnell und effizient ermittelt, wie im Fall der Delegation in Stockholm, dann tut sich die Kommission merkwürdig schwer mit den nötigen disziplinarischen Konsequenzen.
And when OLAF carries out its investigations quickly and efficiently, as in the case of the Stockholm representation, the Commission is remarkably slow to impose the necessary disciplinary measures.