DE

Haft {femminile}

volume_up
He had been held in custody for seven years.
He was later killed while in custody.
Die Krankenschwestern befinden sich seit über sechs Jahren in Haft und wurden vor über einem Jahr zum Tode verurteilt.
The nurses have been in custody for more than six years now, and have been under sentence of death for over a year.
In Laos befinden sich Mitglieder der Demokratischen Studentenbewegung seit 1999 in Haft.
In Laos, members of the Student Democracy Movement have been in jail since 1999.
Das war vor zwei Wochen, und sie befinden sich noch immer in Haft.
That was two weeks ago and they are still in jail.
Es drohen bis zu fünf Jahre Haft, und es wird genau nachgeprüft, denn es gibt eine Rechtsgrundlage.
Five years in jail is the threatened penalty, and the scrutiny is rigorous, for the case has a basis in law.
a) persönliche Unverletzlichkeit, einschließlich der Immunität von Festnahme oder Haft;
(a) Personal inviolability, including immunity from arrest or detention;
a) Immunität von Festnahme oder Haft und von der Beschlagnahme ihres persönlichen Gepäcks;
(a) Immunity from personal arrest or detention and from seizure of personal baggage;
a) Immunität von Festnahme oder Haft und von der Beschlagnahme seines persönlichen Gepäcks;
(a) Immunity from personal arrest or detention and from seizure of personal baggage;
Er wurde zu zwei Jahren Haft, einem Bußgeld und der Verweisung aus dem Land verurteilt.
He was sentenced to two years’ imprisonment, a fine and deportation.
Their imprisonment is a constant threat to the peace process.
Ein anderer Journalist, Michel Michaut Moussala, wurde zu sechs Monaten Haft ohne Bewährung verurteilt.
Another journalist, Michel Michaut Moussala was condemned to six months ' imprisonment.
Haft
volume_up
prison {sostantivo} (custody)
Nach nunmehr drei Verhandlungstagen sind sie noch immer in Haft.
Three days of negotiations have already taken place, but they are still in prison.
Aber die timoresischen Oppositionsführer sind immer noch in Haft.
But the East Timorese resistance leaders are still in prison.
Warum ist er schon so lange in Haft, ohne dass Beweise gegen ihn vorgelegt werden?
Why has he been in prison for so long without any evidence being brought against him?
Haft
volume_up
detention {sostantivo} (confinement)
a) persönliche Unverletzlichkeit, einschließlich der Immunität von Festnahme oder Haft;
(a) Personal inviolability, including immunity from arrest or detention;
Es heißt, dass 25 Personen nach Folterungen während der Haft verstorben sind.
25 people are alleged to have died after being tortured while in detention.
a) Immunität von Festnahme oder Haft und von der Beschlagnahme ihres persönlichen Gepäcks;
(a) Immunity from personal arrest or detention and from seizure of personal baggage;
EN

haft {sostantivo}

volume_up
haft (anche: handle, helve)
volume_up
Helm {m} (einer Axt, eines Hammers usw.)

Sinonimi (tedesco) per "Haft":

Haft
haften
German

Sinonimi (inglese) per "haft":

haft
English

Esempi di utilizzo "Haft" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanSeine Lösung war, alle zu mehr als fünfzehn Jahren Haft Verurteilten hinzurichten.
His solution was to execute all those serving longer than fifteen years.
GermanAuf diese Weise wurden gute Projekte in Haft genommen für ein Versagen der Kommission.
In this way, good projects have paid the penalty for the failures of the Commission.
GermanDer Generalsekretär der größten Oppositionspartei wurde in Haft genommen.
The secretary-general of the largest opposition party was arrested.
GermanFast 200 Personen wurden verhört, 50 wurden in Haft genommen und unter Anklage gestellt.
Nearly 200 people were interrogated, 50 were detained and charged.
GermanJetzt wurde sie erneut in Haft genommen, angeblich um ihrer eigenen Sicherheit willen.
She has now been arrested again, allegedly for her own safety.
GermanJedem, der seine Unterschrift verweigert, werden Verfolgung und Haft angedroht.
His death resulted from his interrogation by cadres of the campaign for so-called ‘ patriotic education’.
German127 von ihnen gaben später vor Gericht an, dass sie während der Haft misshandelt oder gefoltert wurden.
127 of them subsequently claimed in court that they had suffered ill treatment or torture.
GermanEr hatte ein Herzleiden und mußte jetzt in der Haft sterben.
He had a heart condition, and it was in this way, as a prisoner, that he had to end his days.
GermanLeyla Zana wird von einem Staat in Haft gehalten, der sich um die Mitgliedschaft in der Europäischen Union bewirbt.
Leyla Zana is held prisoner by a country that is applying for membership of the EU.
GermanIch möchte hier zum Beispiel die Behandlung von Menschen in Haft und die Rechte des Kindes nennen.
I would cite, for example, the references to the treatment of prisoners and the protection of children.
GermanAuch Papua-Führer befinden sich noch immer in Haft.
There are still some Papuan leaders under lock and key too.
GermanEntschädigung soll an die Familien derjenigen gezahlt werden, die in irakischer Haft verstorben oder die verschwunden sind.
We called for compensation to be paid to the families of those who have died in Iraqi prisons or have disappeared.
GermanEtwa 20 Zeitungen wurden geschlossen, und drei Oppositionspolitiker wurden zu mehreren Jahren Haft verurteilt.
I also take issue with listing India, which is a democracy and subject to the rule of law, being in the same list as China and Zimbabwe.
GermanIn Kambodscha wandert man ins Gefängnis, und so wurden einige dieser Personen in Haft genommen.
I agree, of course, with the honourable Members of the European Parliament that the events in question are very serious and deserve our full attention.
GermanWarum werden sie nicht aus der Haft entlassen, wenn, wie der Friedensrichter gestern sagte, keine wirklichen Beweise gegen sie vorliegen?
Why, when the magistrate said yesterday that there was no real evidence against them, are they still being held?
GermanIch habe gemeinsam mit Frau Kollegin Pack einen der Inhaftierten knapp vor dem Antritt seiner Haft in der Hauptstadt Skopje selbst getroffen.
I myself, along with my colleague Mrs Pack, met with one of the prisoners before he began to serve his sentence in Skopje.
GermanHerr Präsident, seit dem Gipfel von Thessaloniki vor fünf Monaten befinden sich mehrere europäische Jugendliche in griechischen Gefängnissen in Haft.
Mr President, since the Thessaloniki Summit, five months ago, several young Europeans have been detained in Greek jails.
GermanEs ist unannehmbar, daß jemand in einem Land, das nota bene Mitglied des Europarates ist, aus politischen Gründen in Haft ist.
It is intolerable that someone in a country which, incidentally, is a member of the Council of Europe, should be imprisoned on political grounds.
GermanDie ALDE-Fraktion unterstützt seit langem Frau Suu Kyis Bemühungen um Demokratie für ihr Land, und wir fordern ihre unverzügliche Entlassung aus der Haft.
Thousands of political prisoners are subjected to mistreatment and torture and denied access to a lawyer or a fair trial.
GermanMai 2003 und darüber, dass Daw Aung San Suu Kyi und Mitglieder der Nationalen Liga für Demokratie sich nach wie vor in Haft und unter Hausarrest befinden;
In New York, consultations with the Staff Union were suspended for several months in 2003 pending the conduct of elections.