"Geschwindigkeit" traduzione inglese

DE

"Geschwindigkeit" in inglese

DE Geschwindigkeit
volume_up
{femminile}

1. Fisica

Geschwindigkeit
volume_up
velocity {sostantivo}
Bei meinem Zeichen ist eure Geschwindigkeit... 10. 742 Meter pro Sekunde.
And on my mark, your velocity... will be 35, 245 feet per second.
Beinahe ohne Krafteinsatz kann ich seine Position und Geschwindigkeit kontrollieren.
With almost no force I can control his position and his velocity.
Es ist nicht die Geschwindigkeit, es ist der Winkel.
It's not the velocity, it's the angle.

2. altro

Je weniger Unterschiede in der Geschwindigkeit, desto flüssiger der Verkehr.
The fewer speed differences there are, the smoother the traffic flows, in actual fact.
Erstens, die Geschwindigkeit, mit der das neue Sicherheitssystem anlaufen soll.
The first is the speed at which the new safety system should start off.
In dieser temporeichen neuen Welt spielt Geschwindigkeit eine entscheidende Rolle.
Speed with certainty in this fast-moving new world is essential.
Geschwindigkeit (anche: Uhrzeit, Dauer, Mal, Rhythmus)
Vielleicht ist manchmal Geschwindigkeit das Problem – nicht alles geschieht zur gleichen Zeit.
Maybe sometimes the issue is speed – not everything is being done at the same time.
Sie können es sich in ihrer Geschwindigkeit zu ihrer Uhrzeit ansehen.
They can watch it at their own time, at their own pace.
Bei dieser Geschwindigkeit wird auch bis zur Selbstzerstörung der Union weniger Zeit vergehen, als man denkt.
At this rate, it will also take less time than we thought for the Union to self-destruct.
Das legendäre Aufnahmestudio rüstet sein gesamtes Pro Tools-Equipment auf, um den steigenden Anforderungen an Leistung, Geschwindigkeit und Soundqualität gerecht zu werden
World-renowned facility upgrades Pro Tools equipment to meet customer demand for increased power, faster performance and highest sound quality
Und diese Geschwindigkeit, mit der heutigen Hochleistungs-Mikro-Controller kombiniert erlaubt uns, tatsächlich zu simulieren, in diesem Stück, über 17.000 LEDs - mit nur 64.
And this speed, combined with today's high-performance micro-controllers, allows us to actually simulate, in this piece, over 17,000 LEDs -- using just 64.
Geschwindigkeit
volume_up
rate {sostantivo} (speed)
Ich behaupte dass die Geschwindigkeit der Therapieverbesserungen ausreichen wird.
I'm saying that the rate of improvement of those therapies will be enough.
Es bewegt sich mit einer Geschwindigkeit von über 6. 000 km/ h um die Erde.
It's been tracked around the Earth by radar, travelling at a rate of 4, 000 miles an hour.
Die Geschwindigkeit, mit der wir den genetischen Codes lesen, hat sich also verändert.
So the rate of reading the genetic code has changed.
Geschwindigkeit (anche: Schnelligkeit)

Sinonimi (tedesco) per "Geschwindigkeit":

Geschwindigkeit
German

Esempi di utilizzo "Geschwindigkeit" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanTrotzdem soll sie mit einer völlig unnötigen Geschwindigkeit durchgesetzt werden.
Nevertheless, it is to be pushed through with totally unnecessary haste.
GermanEuropa fällt es nämlich immer schwerer, mit gleicher Geschwindigkeit voranzukommen.
In fact, Europe is finding it more and more difficult to move forward at the same pace.
GermanDie Größe und Geschwindigkeit dieses Systems ist wirklich atemberaubend.
When we find a match, we apply the policy that the rights owner has set down.
GermanDie Dünen bewegen sich hier südwärts mit einer Geschwindigkeit von 600 Metern im Jahr.
The dunes here move southward at a pace of around 600 meters a year.
GermanFähigkeiten zu erlernen, wie in einem Autounfall in hoher Geschwindigkeit.
(Applause) Now, I'm actually going to ask you to try something, so you've got to pay attention.
GermanWir setzen zunächst einmal die Verhandlungen mit Zypern mit unverminderter Geschwindigkeit fort.
First of all, we shall continue the negotiations with Cyprus with no loss of momentum.
GermanDas ist ein Zug, dessen Geschwindigkeit für uns nur schwer beizubehalten ist.
This is just what is being emphasised in this proposal.
GermanWir werden nun das All mit Warp-Geschwindigkeit einer Million durchfliegen.
Now we're going to fly through it at warp a million.
GermanAber die Geschwindigkeit von exponentiellem Wachstum ist, was Informationstechnologien tatsächlich beschreibt.
But the pace of exponential growth is really what describes information technologies.
GermanDie Geschwindigkeit, mit der ein Effekt abläuft, wird hier bestimmt.
You can choose among " Slow ", " Medium " and " Fast ".
GermanDie Neigung der europäischen Institutionen zur politischen Einmischung nimmt mit galoppierender Geschwindigkeit zu.
The political interventionism of the European institutions is rapidly taking hold.
GermanDie Geschwindigkeit eines jeden Bewerberlandes muss respektiert werden.
We must respect the pace of each applicant country.
GermanIn der Wirtschaftspolitik wird alles getan, um die Effizienz, Geschwindigkeit und Dynamik zu steigern.
In economic policy, we in fact do all we can to increase efficiency, dynamism and response rates.
GermanSie rollen ihre Zehen mit großer Geschwindigkeit von der Oberfläche weg, während sie die Wand hinauflaufen.
They actually peel their toes away from the surface, at high rates, as they run up the wall.
GermanGewiss müssen wir bei der Geschwindigkeit der Erweiterung die Aufnahmekapazität der EU in Betracht ziehen.
Certainly, the pace of enlargement must take into consideration the EU’ s absorption capacity.
GermanAutodiebstahl, wiederholtes Fahren ohne Führerschein, überhöhte Geschwindigkeit in einer öffentlichen Grünanlage.
Charged with car theft, repeatedly driving without a license, speeding in a public park.
GermanDiese Geschwindigkeit hat das Parlament bisher aufrechterhalten.
So far, Parliament has been maintaining a brisk pace.
GermanDenn über diese Öffnung und diese Liberalisierung sind wir uns alle einig, wichtig ist indes die Geschwindigkeit.
We all agree on the need for this opening up and liberalisation, but the pace is important.
GermanIch kann nur hoffen, daß die Kommission jetzt mit erhöhter Geschwindigkeit die MED-Programme zur Ausführung bringt.
I only hope the Commission now puts the MED programmes into effect with even great urgency.
GermanDenn ich muss immer an die hohe Geschwindigkeit denken und daran, wie Ihr ganzes Gesicht nach hinten gequetscht wird.
Because I just keep thinking of going that fast and having your whole face smushed backwards.