"geheilt" traduzione inglese

DE

"geheilt" in inglese

DE geheilt
volume_up

Wenn man einen entzündeten Blinddarm hat, nimmt man ihn raus und ist geheilt.
If you have appendicitis, they take your appendix out, and you're cured.
Cole... werden wir alle von unseren Gefühlen geheilt.
Cole...... we all get cured of our sentiments.
Eine Chlamydien-Infektion kann mit Antibiotika geheilt werden oder auch spontan ausheilen.
A Chlamydia infection can be cured with antibiotics or can even heal spontaneously.
geheilt (anche: abgeheilt, verheilt)
Wie können wir nicht nur geheilt, sondern gestärkt aus den Prüfungen der letzten Wochen hervorgehen?
How can we emerge not just healed but strengthened from the trials of the last few weeks?
Jetzt werden die Türen zu einem geheilten ganzen Europa geöffnet, einem Europa, das auf Demokratie, gegenseitigem Respekt und Vertrauen aufgebaut ist.
The doors are now being opened to a healed and whole Europe, a Europe founded on democracy, mutual respect and trust.
lhre Ohren sind taub und ihre Augen geblendet, so dass sie weder mit den Augen sehen noch mit den Ohren hören, auf dass sie sich umwenden mögen und geheilt werden.
Their ears are deafened and their eyes blinded...... so they cannot see with their eyes, nor hear with their ears...... so that they may turn and be healed.

Esempi di utilizzo "geheilt" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanMenschen, die von einer Depression geheilt wurden, zeigen es öfter als vorher.
People who are relieved of depression show it more after than before.
GermanHaben wir das Recht, Menschen sterben zu lassen, die geheilt werden können?
Do we have the right to allow people to die when they could be treated?
GermanSeitdem ist sie wieder einigermaßen zusammengesetzt worden, aber ganz geheilt ist sie immer noch nicht.
Since then, she has been sewn together again to some extent, but she has not emerged from the experience unscathed.
GermanTschetschenien ist eine blutende Wunde und sie wurde auch nicht durch die schwer manipulierten Wahlen geheilt.
Russia is suffering from financial problems; in Chechnya, billions are being senselessly squandered on a futile and bloody war.
GermanWikipedia ist geheilt, endlich.
GermanFast kein Patient kann geheilt werden."
GermanDenn selbst wenn menschliches Leben durch die Tötung anderen menschlichen Lebens geheilt wird, so ist dies in meinen Augen ethisch inakzeptabel.
Even if human life is saved through the killing of other human life, I believe this is ethically unacceptable.
GermanFrau Kommissarin Gradin hat gesagt, wir müssen die Frauen schützen: Wir müssen jedoch auch den Mann heilen, wo er als Mann und als Person geheilt werden muß.
Mrs Gradin said that women must be protected; but we must also look after men wherever they need looking after, as men and as human beings.
GermanDie technische Entwicklung, die uns einen größeren Handlungsspielraum ermöglicht, ist natürlich positiv, da auf diese Weise mehr Menschen geheilt werden können.
Rising life expectancy gives people a chance to make a personal contribution to society, in the shape of their own experience, which is so vital to it.
GermanUnser Problem ist, dass wir uns von unserem Schöpfer getrennt haben, von dem, was wir Gott nennen, und dass unsere Seelen geheilt werden müssen, und das kann nur Gott tun.
Our problem is that we are separated from our Creator, which we call God, and we need to have our souls restored, something only God can do.
GermanDer ausländische Missionar öffnete die Türe, wußte genau, was geschehen war, und brachte sie in das nächste Fistel-Spital in Addis Abeba, und sie wurde geheilt durch eine 350-Dollar Operation.
The foreign missionary opened the door, knew exactly what had happened, took her to a nearby fistula hospital in Addis Ababa, and she was repaired with a 350-dollar operation.
German" Gut so, Fatuzzo, " sagte Frau Doyle zu mir, " eben deshalb fordere ich die Behandlung von Tieren, die bisher nicht geheilt werden können, weil ihnen keine Arzneimittel verabreicht werden dürfen
" Bravo, Mr Fatuzzo, " said Mrs Doyle, " this is why I am requesting that we make it possible to treat animals that cannot be treated at the moment because we cannot use medicines on them. "