DE fördern
volume_up
{verbo}

1. generale

Wir wollen aber nicht die Staaten fördern, sondern wir wollen benachteiligte Regionen fördern.
It is not the States that we want to support, however, but disadvantaged regions.
Auf einen kurzen Nenner gebracht: Klimaschutz predigen, Energieverschwendung fördern.
In short - preach environmental protection, support conventional consumption.
Diesen Umwandlungsprozess müssen wir unterstützen und fördern.
This process of transformation is something that we must support and encourage.
fördern
Durch unser gemeinsames konstruktives Engagement fördern wir dieses Ziel.
By our constructive engagement together we further that aim.
Was sie hauptsächlich tun ist, weiteres Wachstum zu fördern.
And what it does essentially is to stimulate further consumption growth.
Dies ist kaum geeignet, das Vertrauen der slowakischen Bürger in die EU-Politik zu fördern.
This will do nothing to further the trust of Slovakia’ s citizens in EU policy.
Die Gemeinschaftsvorschriften sind dafür gedacht, die Entwicklung zu fördern, und nicht, sie zu hemmen.
Community rules are designed to assist development, not to curb it.
Andererseits fördern Sie auch den Umweltschutz, der dann durch derartige Entwicklungen geschädigt wird.
At the same time, you want to assist the environment, which is damaged by this kind of trend.
Das könnte die weiteren Beratungen im Zusammenhang mit der Haushaltsentlastung entschieden fördern.
That could certainly assist the subsequent deliberations in the context of the budget discharge process.
Diese Maßnahmen würden viel bewirken, um eine Kultur der Transparenz zu fördern.
These measures would do much to foster a culture of transparency.
Nehmen wir die Notwendigkeit, die Forschungspolitik europaweit zu fördern, ernst?
Are we really being serious as regards the need to foster the European research policy?
Zu einer effektiven Strategie gehört auch, den Dialog zwischen den Generationen zu fördern.
Another part of an effective strategy is to foster an intergenerational dialogue.
Die Türkei muß die sozioökonomische Entwicklung der Südtürkei fördern.
Turkey must move forward with the social and economic development of south-eastern Turkey.
Wir haben weiterhin erklärt, daß wir prüfen werden, wie dieser Bereich am besten zu fördern ist.
And we also said that we will try to find the best possible way to carry the matter forward.
Unsere Fraktion unterbreitet innovative Vorschläge, um dieses Wachstum zu fördern und Arbeitsplätze zu schaffen.
Our group is putting forward innovative proposals to support this growth and generate employment.
Durch eine solche Initiative kann nämlich die Entwicklung der in Frage stehenden Gebiete gefördert werden.
Such a step is likely to benefit the development of the areas in question.
Damit können die Beschäftigung direkt gefördert und die Schwarzarbeit eingedämmt werden.
This type of proposal could benefit employment and could lead to a decrease in the underground economy.
Sie muß, wie auch in der Ministererklärung gefordert, allen Vorteile bringen.
As the ministerial declaration stated, it must benefit all concerned.
fördern (anche: abbauen, Minen legen, graben, schürfen)
Während unseres Besuches erlebte man die groteske Situation, keine Kohle fördern zu können, weil der Strom für die Maschinen fehlte.
During our visit they had the bizarre situation of being unable to mine coal because there was no electricity for the machinery to work.
Und die Metalle erhalten wir normalerweise aus dem Erz das wir fördern, in immer erweiternden Minen und sich immer mehr vertiefenden Minen rund um die Welt.
And the metals, we typically get from ore that we mine in ever widening mines and ever deepening mines around the world.
Schon vor vier Jahren forderte das Europäische Parlament im Bericht von Frau Schörling eine striktere Abfassung von REACH.
The mining industry is wrong to believe that it has to test every lorry-load of iron ore taken out of a mine.
Durch ein Verbot kann der illegale Handel sogar gefördert und der Preis in die Höhe getrieben werden.
A ban might lead to a fuelling of illegal trade and push up the price.
Was verstehen Sie darunter: die Gentechnik auf industrieller Ebene weiter zu fördern und auf diesem Wege die Eugenetik zu erreichen?
What do you mean by this: to push forward genetic engineering on an industrial scale, thereby bringing about eugenics?
Wir benötigen dringend Pflegemöglichkeiten in Rumänien, und das muss die Europäische Union eindringlich fordern.
We need emergency fostering in Romania and we need the European Union to push for that.
fördern (anche: aufheben, abheben, heben, abkupfern)
Zuallererst müssen wir natürlich fordern, dass die USA ihre Blockade der Insel Kuba aufheben.
We must, of course, demand firstly that the United Sates lift its blockade of the island of Cuba.
Diese Ministerin hat sich geweigert, Tests einzuführen, was wir im Verbund mit der Aufhebung dieses Embargos gefordert haben.
This minister had refused to introduce the tests which we called for in association with lifting this ban.
Deshalb fordere ich dazu auf, eine Lösung für die Situation von Indymedia zu finden und zumindest die Gründe dafür zu hinterfragen.
I therefore call for the clampdown on Indymedia to be lifted and for the reasons behind it to be queried, at least.
fördern (anche: vorwärts helfen)
Das sollte ebenfalls dazu beitragen, das Vertrauen in technische Maßnahmen zu fördern.
This should also help to instil confidence in technical measures.
Auch wir müssen unsere Häfen und unseren Seeverkehr fördern.
We, too, should help our ports and our shipping.
Die unbegrenzte Gewährung von Beihilfen trägt nicht dazu bei, die Fähigkeit zur Selbsthilfe und das Selbstvertrauen zu fördern.
An open-ended honey pot is not conducive to encouraging self-help and self-reliance.
fördern (anche: unterstützen)

2. "Schüler, Sportler"

fördern (anche: weiterbringen)
volume_up
to bring on {v.} (advance progress of)
Von daher ist regionale Zusammenarbeit friedensstiftend, und deshalb müssen wir sie fördern.
So regional cooperation helps to bring about peace, and we therefore have to support it.
Es deutet nichts darauf hin, dass eine Verlängerung des Mandats des Ausschusses konkrete Fakten zutage fördern würde.
There is nothing to indicate that extending the committee’ s mandate will bring any concrete facts to light.
Wir hatten ursprünglich gefordert, die Debatte auf den Donnerstag vorzuverlegen.
Our initial demand was to bring the debate forward to Thursday.

Esempi di utilizzo "fördern" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanDeshalb ist es wichtig, daß alle europäischen Kräfte diese Entwicklung fördern.
It is therefore important that all the forces in Europe strive towards this aim.
GermanEs wäre für die Abgeordneten sehr einfach, nur den aktuellen Zustand zu fördern.
It would be very easy for people in this House to just favour the status quo.
GermanMeines Erachtens haben wir Besseres zu tun, als strittige Forschung zu fördern.
I agree with Mrs Lambert that this report goes much too far in one particular area.
GermanSie wurde mit dem Ziel gegründet, die Liberalisierung des Handels zu fördern.
This organisation was founded with the aim of encouraging trade liberalisation.
GermanDie Zeit ist nun reif, eine qualitativ andere politische Reaktion zu fördern.
The time has come now to countenance a qualitatively different policy response.
GermanJugendbeschäftigung und Qualifizierung im Kontext der Globalisierung fördern
Promoting youth employment and skills development in the context of globalization
GermanWir sind verpflichtet, seinen Weg in das zukünftige neue Europa zu fördern.
We have a duty to facilitate this journey towards the new Europe of the future.
GermanWir müssen in die Zukunft blicken und die Eigenart des ländlichen Raums fördern.
We must look to the future and cherish the distinctiveness of rural areas.
GermanDiese Lösung hätte zugleich den Vorteil, die dezentrale Entwicklung zu fördern.
This solution also has the merit of encouraging decentralised development.
GermanWir müssen die Grenzen öffnen, anstatt eine solche Festungsmentalität zu fördern.
We need to open up the borders instead of encouraging this kind of fortress mentality.
Germanweiterhin fest entschlossen, dauerhafte Stabilität in Timor-Leste zu fördern,
Remaining fully committed to the promotion of long-lasting stability in Timor-Leste,
GermanDiese Haltung ist nicht gerade dazu angetan, die Einigung im Rat zu fördern.
This attitude is not likely to make agreement within the Council any easier.
GermanDas ist eine extreme Perversion des freiheitlichen Systems, das wir fördern sollten.
It is an extraordinary perversion of the system of freedom we should be encouraging.
GermanDies sind vielversprechende Initiativen zur Stadterneuerung, die wir fördern sollten.
These are the exciting urban regeneration initiatives that we should be supporting.
GermanHIV/Aids-Aufklärung für alle unter Berücksichtigung der Geschlechterungleichheit fördern
Supporting universal HIV/AIDS education, taking gender inequalities into account
GermanZweitens geht es um die Notwendigkeit, Europa als Tourismusziel zu fördern.
Secondly, the need for a better promotion of Europe as a tourism destination.
GermanEs gilt also, Maßnahmen zu fördern, die ihr Bewußtsein positiv verändern.
Measures must therefore be taken to give them a more positive sense of themselves.
GermanDie permanente Entstehung von Leben gilt es zu erhalten, zu fördern und zu stimulieren.
This anti-globalisation movement slogan could form the epigraph of our debate.
GermanWir müssen also die Müllfluten eindämmen und die Langlebigkeit der Produkte fördern.
We therefore need to stem the flood of rubbish and demand a longer life for products.
GermanIch meine auch die Investitionen der Gemeinden, die sie fördern und unterstützen.
I mean the investment of the communities that underpin and sustain them.