DE etabliert
volume_up

In einigen Ländern sind nationale Zeichen wohl etabliert und gesellschaftlich anerkannt.
In some States national labels are well established and enjoy public recognition.
Der Präservativgebrauch und die Marke STOP AIDS sind gesellschaftlich breit etabliert.
Today, condoms are widely used and the STOP AIDS brand is established throughout society.
Vergleichen Sie das mit den modernen Systemen die die herrschenden Eliten in Afrika etabliert haben.
Now, compare that to the modern systems the ruling elites established on Africa.
Es handelt sich also um eine sehr überzeugende Theorie, die sich in der Lehrbuchphysik etabliert hat.
So a very compelling theory that's really mainstream physics.
Sie sind Inseln des Provinzialismus, die auf eine Weise miteinander verbunden sind, die sie sich etabliert und rechtens fühlen lassen.
And so they are pockets of parochialism that are being connected in a way that makes them feel like they are mainstream.

Sinonimi (tedesco) per "etabliert":

etabliert
etablieren

Esempi di utilizzo "etabliert" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanUm den Jahrtausendwechsel startet das Internet durch, Reality-TV etabliert sich.
At the turn of the century, the Internet takes off, reality television has taken hold.
GermanZunächst hat man zugelassen, dass sich ein Regime mit Gewalt, mit Waffen etabliert.
Firstly, a regime was allowed to take over by force, by armed force.
GermanAber in der Stadt etabliert man damit viel effektiver diese Wirtschaftskreisläufe.
But actually within the town you start to create these economic cycles much more effectively.
GermanUmgekehrt haben sich die Emirate als Feriendestination für Schweizerinnen und Schweizer etabliert.
The Emirates have likewise become a place of growing interest for Swiss tourists.
GermanIch kann nur davor warnen, daß freiwillige Vereinbarungen ohne diese Rahmendaten in Europa etabliert werden.
I must sound a warning note against introducing voluntary agreements without these framework data in Europe.
GermanIn Südafrika ist glücklicherweise ein demokratisches Regime etabliert worden, das gut zu funktionieren scheint.
We have fortunately been able to witness a democratic regime that seems to function well coming to power in South Africa.
GermanSeit der Rückkehr zur Demokratie Ende der 1980er Jahre hat sich in Chile eine politische Kultur der Mässigung etabliert.
Since democracy was restored in Chile at the end of the 1980s, a political culture of moderation has taken root.
GermanDie Erweiterung wird in Helsinki etabliert werden, sie wird von dort aus ihren Anfang nehmen, und sie wird das Gesicht Europas völlig verändern.
At Helsinki, enlargement will take root, get going and completely change Europe's appearance.
GermanSie hat Parallelstrukturen etabliert aus Angst, die Beteiligung der Serben im Kosovo wäre die Besiegelung einer Unabhängigkeit des Kosovo.
I would not want to return to an enclave either, neither would I want always to have to be protected by KFOR.
GermanEr schafft Transparenz hinsichtlich des Ursprungs von Waren und etabliert einen einheitlichen Standard, nach dem der Ursprung festgelegt wird.
It creates transparency about the origin of goods and establishes a single standard by which origin is determined.
GermanZweitens muss ein System etabliert werden, in dem die Hersteller die Verantwortung und die Kosten für das Recycling übernehmen müssen.
Secondly, a system must be introduced whereby manufacturers are made responsible for recycling and bear the costs of this.
GermanWir müssen die Hierarchisierung von Personen überwinden, wie sie auch die Unionsbürgerschaft etabliert, wenn sie 10 bis 14 Millionen Menschen von Rechten ausschließt.
We must stop creating hierarchies, as will happen with Union citizenship if its excludes 10 to 14 million people from exercising their rights.
GermanEr betrifft die Regelung der Welthandelsorganisation, die sich in vielen Bereichen, die gerade für uns wesentlich sind, als neue Weltregierung etabliert.
It concerns the regulation of the World Trade Organization, which is establishing itself as a new World Government in many areas that are particularly important to us.
GermanNiemand bezweifelt, dass diese Sozialpartner inzwischen gut etabliert sind und sich ohne Hilfe einer von der EU finanzierten Institution Gehör verschaffen können.
What instead remains is a Committee of the Regions whose own freedom from responsibility is called into question by the majority of the Committee on Budgets’ members.
GermanNach dem Willen Großbritanniens und der USA muss die Region vor dem Kommunismus geschützt werden, und als Supermacht für diese Aufgabe soll der Iran, der Schah, etabliert werden.
The region, the U.K. and the U.S. decide, has to be kept safe from communism, and the superpower that will be created to do this would be Iran, the Shah.
GermanDie Agentur kann für uns alle hilfreich sein, indem sie sich zu einem unabhängigen und objektiven Lieferanten zuverlässiger Informationen etabliert.
The Agency can help us considerably by establishing itself as an independent, objective supplier of reliable information: this could be on greenhouse gas emissions, coolant tanks and so on.
GermanInsofern würde ich persönlich den neuen Vorschlag der Kollegin Niebler unterstützen, in dem sie ein so genanntes call back-Verfahren vorschlägt, das in der Nachfolge von Lamfalussy etabliert würde.
I personally would therefore support Mrs Niebler's new proposal in which she suggests establishing a " call-back procedure " in the wake of Lamfalussy.
GermanGleichzeitig werden dadurch Investitionen in Unternehmen legalisiert, die auf dem Prostitutionsmarkt tätig sind, wird die Pornokultur etabliert und die Prostitution junger Frauen gefördert.
At the same time, it legalises investments in companies on the prostitution market, establishing the porn culture, and promotes the prostitution of young women.
GermanÜber die Jahre hinweg hat sich FIRST als flexibler Anbieter von kurz und mittelfristig orientierter, technischer Hilfe etabliert und wirkt dabei oft als Beschleuniger für grössere Geberprojekte.
Over the years, FIRST has proven to be a flexible partner in delivering short and medium-term technical assistance projects, often acting as a catalyst for larger donor interventions.