DE entgegengesetzt
volume_up
{aggettivo}

1. generale

entgegengesetzt
Das Doping im Sport ist diesem Ideal jedoch völlig entgegengesetzt.
Doping in sport runs totally counter to that ideal.
Dem weltweiten Phänomen der Einwanderung werden Pläne, Haushalte und Informationskampagnen entgegengesetzt.
Faced with a planetary phenomenon of migration, we counter it with plans, budgets and information campaigns.
Eine entgegengesetzte Wirkung ist durchaus vorstellbar.
There is a very real danger that they may be counter-productive.
entgegengesetzt

2. "gegensätzlich"

entgegengesetzt (anche: gegnerisch)
Und das bezeichnet die Fähigkeit, entgegengesetzte Ideen und Beschränkungen auszunutzen, um neue Lösungen zu entwerfen.
And that's the ability to exploit opposing ideas and opposing constraints to create new solutions.
Ich habe festgestellt, dass es zwei Strömungen mit entgegengesetzten Konzepten zu diesem Thema gibt.
I have noticed that there are two trends of opinion, with opposing approaches, on this issue.
Diese Gespräche haben ergeben, dass erhebliche Interessenkonflikte und entgegengesetzte Ansichten bestehen.
I gleaned very opposing interests and views from these conversations.

Esempi di utilizzo "entgegengesetzt" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanDiese Interessen sind zwar nicht gerade entgegengesetzt, stimmen aber natürlich auch nicht überein.
Their interests may not always conflict, but they certainly do not coincide either.
GermanDas höre ich wohl, Frau Präsidentin, aber im vergangenen Jahr sah die Praxis genau entgegengesetzt aus.
I quite understand, Madam President, but last year the practice was different.
GermanDas Problem sind die Wirksamkeit der Maßnahmen und der Widerstand, der ihnen entgegengesetzt wird.
The problem lies in the effectiveness of the actions and the resistance shown towards them.
GermanSie bedeutet auch, daß dem Umwelt- und Sozialdumping eine wirkliche Konzeption entgegengesetzt werden muß.
Yes, that means setting up a logical approach in opposition to ecological and social dumping.
GermanMeines Erachtens handelt es sich um zwei Prioritäten, die nicht einander entgegengesetzt sind, die nicht im Widerspruch zueinander stehen.
I think these are two priorities which are not antinomic or contradictory one to another.
GermanDie andere Sichtweise war dem völlig entgegengesetzt.
GermanErstens darf eine solche Politik nicht als diametral entgegengesetzt zur Mitgliedschaft in der Europäischen Union dargestellt werden.
Also, most amendments put democracy, human rights and solidarity above economic and military advantage.
GermanDiesem Richtlinienvorschlag liegt eine Philosophie zugrunde, die der der im vergangenen Jahr angenommenen Richtlinie entgegengesetzt ist.
This proposal for a directive is the result of a philosophy which conflicts with that adopted last year.
GermanDie von ihnen verfochtenen Werte sind den Zielen, die der ehemalige Machthaber in Belgrad verfolgte, diametral entgegengesetzt.
The values for which they are fighting are at the other end of the spectrum to the objectives pursued by the former leader of Belgrade.
GermanDem Versuch der zentralen Verwaltungen, indirekt Mittel für ihre Zwecke zu mißbrauchen, wird jetzt deutlich etwas entgegengesetzt und ein Riegel vorgeschoben.
Clear steps are being taken here to foil and preclude attempts by central administrations to misappropriate funds for their own purposes.
GermanWie sich jedoch vielfach zeigt, unternimmt die Europäische Union Schritte, die dieser Bestrebung diametral entgegengesetzt sind.
Several Members of this House could do with a thinking and reflection process, and, overall, I believe that a consolidation phase would do the European Union some good.
GermanDie Frage des Sicherheitsrats ist meiner Ansicht nach von wirklich zentraler Bedeutung, allerdings aus Gründen, die denen meines Freundes Alavanos entgegengesetzt sind.
In my opinion, the Security Council question is central but for different reasons from those put forward by my friend, Mr Alavanos.
GermanWir fordern die Mitgliedstaaten auf, daß sie das, was sie diesen lokalen Beschäftigungsinitiativen bisher an Hemmnissen entgegengesetzt haben, sehr schnell abbauen.
We are asking the Member States to rapidly demolish the obstacles that they have so far set up in the way of such local employment initiatives.
GermanDer Schutz der Menschenrechte ist eine Pflicht und ein Recht, denen nicht der Grundsatz der Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten der Staaten entgegengesetzt werden darf.
Defending human rights is a duty and a right which must not be hampered by the principle of non-interference in the internal affairs of the Member States.