DE Engpass
volume_up
{maschile}

Engpass (anche: Engstelle)
volume_up
bottleneck {sostantivo} [fig.]
Das soll nicht heißen, dass 20 % des europäischen Eisenbahnnetzes ein Engpass sind.
This does not mean that 20 % of the rail network is a bottleneck.
Ich weiß nicht, ob wir diesen Engpass inzwischen beseitigt haben.
I still have no idea whether this particular bottleneck has yet been resolved.
Das zeigt, wo es den Engpaß und das Mißverhältnis zwischen den Institutionen gibt.
That shows where the bottleneck and the imbalance between the institutions is to be found.
volume_up
pass {sostantivo}
Engpass (anche: Mangel, Unterversorgung)
volume_up
shortage {sostantivo}
Ein Engpass würde die Gesundheit zahlreicher Patienten gefährden.
A shortage would put many patients ' health at risk.
Daher lehne ich den Vorschlag der Kommission ab, eine Freigabe der Erdölvorräte zu ermöglichen, auch wenn kein physischer Engpass vorliegt.
I therefore reject the Commission's proposal to facilitate the release of oil reserves, even where there is no physical shortage.
Engpass (anche: Meeresstraße)
volume_up
strait {sostantivo}
Engpass (anche: Aderlass, Aderlaß)
volume_up
squeeze {sostantivo}
So you get a big squeeze.
Engpass
volume_up
notch {sostantivo} [Amer.]
Engpass
volume_up
defile {sostantivo}
Engpass
Engpass
volume_up
chokepoint {sostantivo}
Engpass
volume_up
bottle neck {sostantivo}
Engpass (anche: Engpaß)
volume_up
narrow pass {sostantivo}
Engpass
volume_up
bottle-neck {sostantivo}

Sinonimi (tedesco) per "Engpass":

Engpass

Esempi di utilizzo "Engpass" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanWas bereits als Engpaß erkannt wurde, ist die Vielzahl der erforderlichen Dokumente.
One area which has already been identified is the diversity of documents required.
GermanSobald dann irgendein Engpass im Haushalt auftritt, werden diese Menschen zuerst angegangen.
If there is any bother with the budget, then those are the people who are tackled first.
GermanNun ist es an Ihnen, auf die britische Präsidentschaft einzuwirken, dass sie Europa aus diesem Engpass herausführt.
It is up to you to put pressure on the UK Presidency to break the deadlock in Europe.
GermanDeshalb sind viele Vorschläge auf den Gewinn ausgerichtet, aber auch auf die Beweisprobleme, da sie in diesem Zusammenhang der Engpaß sind.
Many of the proposals are therefore directed at profit, but also at the points of evidence, since this is the narrow sector in this context.
GermanFerner wird auf den finanziellen Engpass in den meisten Ländern hingewiesen, was ein erhebliches Problem darstellt, vor allem angesichts der Lage in Portugal.
In the global work to promote peace, disarmament and human rights, we wish however to prioritise the UN, which is better suited than the EU to carrying out such tasks.
GermanAus dem aktuellen Engpaß müssen wir unbedingt herauskommen, wollen wir neben unserer Wirtschaft und unserer Gesellschaft auch die demokratischen Freiheiten retten.
We must escape from the dead end we have got into if we want to save the achievements of our economies and our societies, and most of all our democratic freedoms.
GermanDeren Schwächung führt zu einem Anstieg der Transportkosten und zu einem Engpaß im Hinblick auf die Kapazität, was letztendlich die wirtschaftliche Entwicklung im gesamten Land erschwert.
Any deterioration in these will mean higher freight costs and bottlenecks regarding capacity, causing problems for economic development for the whole country.
GermanDarüber hinaus zwingt uns der finanzielle und wirtschaftliche Engpaß aller Mitgliedsstaaten im Jahr 1997 dazu, daß die Linien 3 und 4 der finanziellen Vorausschau nicht verschont werden können.
Moreover, the rigour imposed by the financial and economic constraints on all Member States in 1997 cannot spare headings 3 and 4 of the Financial Perspective.
GermanUns schränkte hierbei nicht die unbekannte Vielfalt des Lebens ein, sondern die taxonomischen Spezialisten, die diese Spezies identifizieren und katalogisieren können, wurden zum Engpass.
And the limiting step here wasn't the unknown diversity of life, but rather the taxonomic specialists who can identify and catalog these species that became the limiting step.