DE Einsetzen
volume_up
{neutro}

Einsetzen (anche: Einlegen, Einstechen)
volume_up
insertion {sostantivo} (inserting)
Keyword-Platzhalter stellen eine erweiterte Funktion dar und sollten mit Bedacht eingesetzt werden.
Keyword insertions are an advanced feature, and they should be used with care.
Wichtig ist auch, dass sie über die Risiken, die Kosten, die Vorteile und die Nachteile unterrichtet werden, die mit dem Einsetzen und dem Tragen von Brustimplantaten verbunden sind.
It is also important that they be warned of the risks, the costs, the advantages and the disadvantages connected with the insertion and wearing of breast implants.
Die Kommission hat sich für die Aufnahme eines Textes in die Abschlußerklärung der Konferenz eingesetzt, in dem den besonderen Umständen der Inselgebiete Rechnung getragen wird.
The Commission had favoured the insertion of a text in the final declaration of the Conference, in which the special concerns of the island regions would be noted.
Einsetzen
volume_up
onset {sostantivo} (of storm)
Das ist, was kurz nach dem Einsetzen der Sehfähigkeit geschieht.
So, here's what happens very soon after the onset of sight.
Vielmehr ist wohl zu befürchten, dass dadurch der Verdrängungswettbewerb einsetzt und wir es mit Strukturveränderungen zu tun haben, bei denen die Grundstandorte die Verlierer sind.
Far from it; it is far more to be feared that it will lead to the onset of predatory competition and that we will be facing structural changes that will leave local areas worse off.

Esempi di utilizzo "Einsetzen" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanDafür kann ich mich nicht einsetzen und werde daher gegen den Bericht stimmen.
I cannot go along with that and I am therefore going to vote against the report.
GermanWir sollten sie nicht als ein Vehikel sehen und sie bei jeder Gelegenheit einsetzen.
We should not regard it as a mechanism to be used at the slightest provocation.
GermanAußerdem sollten wir uns dafür einsetzen, dass Indien im IWF besser vertreten ist.
We should also strive to ensure that India is better represented at the IMF.
GermanDaher müssen sich die russischen Behörden genauso engagiert einsetzen wie wir.
This means that the Russian authorities must commit themselves just as we are doing.
GermanWir müssen uns hier verstärkt einsetzen, und damit brauchen wir auch mehr Mittel.
It is here that we have to work harder, and for that we need more funding.
GermanDaher müssen wir uns weiterhin für die Umsetzung der Steuerharmonisierung einsetzen.
We also still need to continue to question the implementing of fiscal harmonisation.
GermanDafür wird sich meine Fraktion mit den von mir genannten Änderungsanträgen einsetzen.
My group will be supporting this with the amendments to which I have just referred.
GermanAllerdings sagen Sie nichts zu den Mitteln, die Sie dazu einsetzen wollen.
Yet you do not indicate the resources you intend to implement to achieve this.
GermanAußerdem möchte ich mich für die Integration körperbehinderter Schüler einsetzen.
I would also like to strike a blow for the integration of pupils who are disadvantaged.
GermanHeute nachmittag, wie ich hoffe, wird es einen Untersuchungsausschuß einsetzen.
It is going to admit, I hope, this afternoon, the Commission of Inquiry.
GermanDafür muß sich die Kommission geschlossen einsetzen und Mittel veranschlagen.
It requires a joint effort to provide the means for achieving such an end.
GermanWir werden diese Angelegenheit sehr genau prüfen und uns dafür einsetzen.
We shall indeed look into this matter in order to find a favourable solution.
GermanDementsprechend ernst sollten wir unseren Auftrag nehmen und uns für die Wähler einsetzen.
We must therefore take our duty seriously and fight on behalf of the electorate.
GermanDoch noch bevor wir dem Patienten das Gerüst einsetzen, trainieren wir es.
But actually, before placing the scaffold into the patient, we actually exercise it.
GermanWir müssen uns weiterhin gegen einen Prozeß vor einem Militärgericht einsetzen.
We must persist in consistently attacking the idea of a military court.
GermanDas ist ein wichtiger Schritt, und wir müssen uns alle für ein Ergebnis einsetzen.
That is an important point, and we should all work to achieve a result.
GermanFerner muß die Union ihre Menschenrechtspolitik als Instrument einsetzen.
The Union will also need to place its human rights policy on an operational footing.
GermanSie können sich dafür einsetzen, dass Irisch eine Arbeitssprache der Union wird.
You can work towards having Irish as a working language of the Union.
GermanWir alle müssen uns intensiv dafür einsetzen, dass ein Ergebnis zustande kommt.
In 2003, we got EUR 2.6 billion, according to Mrs Hübner, and last year we got 1.4 billion.
GermanGleichzeitig sollten wir uns für mehr Demokratie in den reichen Ölstaaten einsetzen.
Meanwhile we should tackle the lack of democracy in the oil-rich states.