"Eingliederung" traduzione inglese

DE

"Eingliederung" in inglese

DE Eingliederung
volume_up
{femminile}

Integration heißt Eingliederung, Vereinigung, politische wie wirtschaftliche Vervollständigung.
Integration means inclusion, unification, political, as well as economic, completion.
Ähnliches gilt auch bei der Eingliederung von Schengen.
Much the same applies to the integration of the Schengen Agreement.
Denn nur Beschäftigung erzeugt eine würdige, ernstzunehmende und echte soziale Eingliederung.
Therefore, only employment can produce appropriate, reliable and genuine social integration.
Eingliederung (anche: Versetzung, Einbezug, Einschluß)
volume_up
inclusion {sostantivo}
Integration heißt Eingliederung, Vereinigung, politische wie wirtschaftliche Vervollständigung.
Integration means inclusion, unification, political, as well as economic, completion.
Es ist zu begrüßen, dass uns ein Berichtsentwurf über die soziale Eingliederung vorliegt.
It is to be welcomed that we have before us a draft report on social inclusion.
Arbeitslosigkeit und mangelnde Bildung zählen zu den größten Hemmnissen für die Eingliederung.
Unemployment and deficient education are among the major obstacles to inclusion in society.
Eingliederung (anche: Integration)
volume_up
embodiment {sostantivo} (incorporation)
Eingliederung
volume_up
incorporation {sostantivo} (inclusion)
Wir brauchen eine Vorbereitung für die Eingliederung von Schengen.
We need to prepare for the incorporation of Schengen.
Dies kann mittels der Eingliederung in den allgemeinen Haushalt oder durch eine Art Adhoc-Struktur geschehen.
This can be done by incorporation in the general budget or by some ad hoc structure.
Ich fordere Sie mit allem Nachdruck auf, Solidarität und Unterstützung für die Eingliederung der baltischen Energienetze in die EU zu zeigen.
I urge you to show solidarity and support for the incorporation of the Baltic energy networks into the EU.

Sinonimi (tedesco) per "Eingliederung":

Eingliederung

Esempi di utilizzo "Eingliederung" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanWarum kommt es zur Eingliederung des Milit?rpakts WEU in die Europ?ische Union?
Why is the WEU military alliance integrated into the EU?
GermanIch wollte also den potenziellen Beitrag des ESF zur sozialen Eingliederung betonen.
I now turn to the simplification of texts and procedures.
Germanc) die Eingliederung ihrer Kämpfer in den Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprozess;
(c) enter their fighters in the disarmament, demobilization and reintegration process;
GermanEine neue Eingliederung, wie sie die Berichterstatterin jetzt vorgeschlagen hat, ist dafür ein guter Ansatz.
The new classification proposed by the rapporteur would be a good start.
GermanBei dieser Bewertung sollten die verschiedenen Wege der Eingliederung in den Arbeitsmarkt berücksichtigt werden.
This assessment should take account of the variety of routes to employment to be implemented.
GermanBesonders freut es mich, dass soziale Eingliederung und nachhaltige Entwicklung in dem Bericht besonders betont werden.
If that is the UK definition of partnership, this House has comprehensively rejected it.
Germana Diese Tabelle tritt im Zusammenhang mit der Eingliederung von 5,1 Prozentpunkten des Kaufkraftausgleichs in Kraft.
a This scale will be implemented in conjunction with a consolidation of 5.1 per cent of post adjustment.
GermanDeshalb sind wir gegen eine Eingliederung der gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik in den ersten Pfeiler, den Gemeinschaftspfeiler.
We do not therefore want the CFSP to be incorporated into the first, or Community, pillar.
GermanDiese Tabelle tritt zusammen mit einer Eingliederung von 3,87 % des Kaufkraftausgleichs in das Nettogrundgehalt in Kraft.
a  This scale will be implemented in conjunction with a consolidation of 3.87 per cent of post adjustment.
GermanAnsonsten fürchte ich gravierende Folgen sowohl für den wirtschaftlichen Wiederaufschwung als auch die soziale Eingliederung.
Irrespective of whether they are eventually granted asylum or return home, we must offer them something.
GermanWir brauchen ein zwischen Wirtschaft und Beschäftigung ausgewogenes Wachstum, damit die soziale Eingliederung gelingt.
I would like to see the report ‘ The state of corporate social responsibility ’ made compulsory reading for managers.
GermanDeshalb kann eine gemeinsame Einwanderungspolitik ohne eine aktive Politik der Eingliederung nicht ins Auge gefasst werden.
As the rapporteur also points out, economic migration is without doubt an extremely sensitive subject for the Member States.
GermanWie können die Roma selbst zur Eingliederung in die Gesellschaft mobilisiert und zu einer Änderung der Mentalität bewogen werden, die ja nötig ist?
How can they be galvanised into social involvement and into achieving the much-needed change in mentality?
GermanAußerdem sollte die Entlassung der etwa 300 000 Soldaten aus dem Dienst und ihre Eingliederung in den Arbeitsprozeß vorrangig behandelt werden.
High priority should also be given to demobilizing the 300 000 or so troops and finding these people employment.
GermanSolange jedoch das OIE Bedenken hat, den Export solcher Tiere für die Eingliederung in die Nahrungskette zuzulassen, müssen wir uns daran halten.
However, as long as the OIE has concerns about exporting such animals for the food chain, we have to get in line.
GermanArbeit bedeutet Einkommen, und dies wiederum erleichtert die soziale Eingliederung und trägt zur Verbesserung der finanziellen Lage des Einzelnen bei.
When we acknowledge the social value of this fact, we will be providing a real opportunity for bridging the gap.
GermanSie werden mir zustimmen, dass Fußball nämlich ein ausgezeichnetes Instrument für soziale Eingliederung und gegen gesellschaftliche Marginalisierung darstellt.
I should like to thank the Commission and all speakers for that debate on what is a very important topic.
German• Es sollen französischsprachige Polizeibeamte zur Eingliederung in Friedenssicherungsmissionen ermittelt und entsprechende Wartelisten aufgestellt werden.
• Identify and have waiting lists of French-speaking police officers who can be included in peacekeeping missions.
GermanZum ersten gehören demokratische Normen, Rechtsstaatlichkeit, eine Marktwirtschaft und eine schnelle politische Eingliederung in die Strukturen der Europäischen Union.
. Mr President, Mr Nicolaï, Commissioner, the first-round election campaign in Ukraine is drawing to a close.
GermanSchließlich die Politik der Eingliederung der Einwanderer: Die politischen Maßnahmen der Zulassung und der Eingliederung sind unlösbar miteinander verbunden.
Today, with globalisation and the proliferation of transport options, migratory flows have become denser and more complex.