DE Durcheinander
volume_up
{maschile}

Durcheinander (anche: Aufruhr)
volume_up
upset {sostantivo} (confusion, upheaval)
Ich fürchte sehr, dass das System der Ratspräsidentschaft diese durcheinander bringen wird.
I fear greatly that the system of the presidency of the Council will upset it.
Dies wird die Ausgewogenheit zwischen kleinen und großen Staaten durcheinander bringen, eine Ausgewogenheit, die meiner Meinung nach sehr wichtig ist.
It will upset the balance between the small and large states, a balance which is very important in my opinion.
Die Flutwelle von Migranten an unseren südlichen Grenzen bringt unsere bequeme Rechnung durcheinander, dass Ungleichheit kostenlos aufrechterhalten werden kann.
The flood tide of migrants along our southern borders is upsetting our cosy calculation that inequality can be sustained without cost.

Esempi di utilizzo "Durcheinander" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanDas sollten wir deutlich machen, denn da werden oft Dinge durcheinander gebracht.
It is important to point this out, as these things can sometimes be misinterpreted.
GermanWenn wir das machen, wird unsere Tagesordnung bis zum Abend völlig durcheinander geraten.
Otherwise, at the end of the day, our agenda would be totally out of place.
GermanEs gibt keinen grossen Raum, der Hall erzeugt, und die Rhythmen durcheinander bringt.
There's no big room to create reverberation and confuse the rhythms.
GermanWir sollten doch unsere Werte wie auch unsere Ziele und Prioritäten nicht durcheinander bringen.
The Mediterranean is your problem as a Pole and as a Member of the European Union.
GermanDas bringt die ganze Bilanz des Gehalts an Rückständen durcheinander.
This completely changes the way in which residue content is calculated.
GermanDann realisierte ich, dass, wissen Sie, die Welt der modernen Kunst ganz besonders durcheinander ist.
Then I realized how, you know, the world of modern art is particularly topsy-turvy.
GermanDanach die Frage zur Geschäftsordnung, denn im Moment besteht kein Durcheinander.
Then we shall take the point of order, because, at the moment at any rate, everything is quite in order.
GermanDie Menschen waren durcheinander, und viele waren auf der Straße und waren verärgert.
People were confused and many took to the streets in anger.
GermanIch fühle die Liebe Gottes, wenn ich verletzt und durcheinander bin. Ich fühle mich getröstet und umsorgt.
I feel God's love when I'm hurt and confused, and I feel consoled and cared for.
GermanUnd diese Demagogie setzt sich fort, wenn Erzeugung und Konsum durcheinander gebracht werden.
And this populism continues to confuse production with consumption.
GermanHier müssen wir sehr darauf achten, dass wir verschiedene Dinge nicht durcheinander bringen.
In this area, we must be careful not to confuse different things.
GermanDiese Konversation in Ihnen geriet irgendwie durcheinander.
We should talk about cancering as something we do, not something we have.
GermanHerr Präsident, es tut mir leid, wenn ich den Arbeitsplan etwas durcheinander bringe.
Mr President, I regret causing some slight complications as regards the order of business of the plenary.
GermanEs gibt einige kleine Schwierigkeiten, die zu dem Durcheinander führen, das Herr Cunha erwähnte.
There are some small difficulties, which result in the kind of mishmash which Mr Cunha mentioned.
GermanWenn man hier übrigens auf Europol hinweist, bringt man meiner Meinung nach Dinge durcheinander.
Furthermore, when making reference to Europol, in my opinion we are speaking about several things.
GermanSie ist bloss 12 Jahre alt, und nichts bringt sie durcheinander."
She's only 12 years old, and she's not dazzled by anything."
GermanWir werden versuchen zu sichern, dass dieses Mal kein Durcheinander entsteht, zumindest nach Ihrem Dafürhalten.
We shall try to ensure that it is not a shambles this time, at least in your judgment.
GermanMan kann nur eine Köchin mit einem Koch vergleichen und nicht bunt durcheinander Vergleiche anstellen.
You can only compare a female cook with a male cook, not throw everybody into the same comparison.
GermanBringt man sie durcheinander, überläßt man sie der Demagogie.
To confuse them would be to give way to populist rhetoric.
GermanEs ist wichtig, dass wir hier nichts durcheinander bringen.
It is important to understand what we are talking about.