DE bleibend
volume_up

Darüber hinaus muß eindeutiger ermittelt werden, welcher wirkliche, bleibende Schaden dem Haushalt der Gemeinschaft entsteht.
It also needs to be established more clearly what the real and lasting damage to the Community budget is.
Der Krieg zwischen diesen beiden Ländern hat nicht zu einer bleibenden Verbitterung geführt.
The war between these two countries has not led to lasting bitterness.
Er sagte, er hoffe, der finnische Ratsvorsitz werde in dieser Hinsicht einen bleibenden Eindruck in der Union hinterlassen.
He hoped that the Finnish presidency would leave a lasting impression on the Union in this regard.
Nach der BSE-Krise, die gezeigt hat, daß die Kommission alles andere als den Problemen gewachsen war, ist angesichts der bleibenden Verunsicherung mehr denn je Vorsicht angesagt.
After the BSE affair, which the Commission was hardly able to keep abreast of, the remaining uncertainties require more than ever that we observe the principle of caution.
bleibend (anche: sich aufhaltend, weilend)
Während Medien in diese neue Ära gehen, suchen wir nach Varianten, die langlebig sind, die eine Art bleibende Kraft haben.
As media head into this new era, we are looking for mutations that are durable, that have some sort of staying power.
Einige Organismen können zu bleibenden Schäden oder gar zum Tod führen.
Some organisms can even cause permanent damage or death.
Dies ist eine Störung, welche die geistige Entwicklung von Kindern verzögert und bleibende geistige Schädigungen verursacht.
This is a disorder that retards mental development in the child and causes permanent mental impairments.
Etwa die Hälfte, 600.000, erleiden bleibende Herzschäden, die im Nachhinein große Probleme verursachen.
About half of them, 600,000, have permanent damage to their heart that will cause them to have very bad problems later on.
We're moving towards persistent identity.
Mehr als 2 Millionen Europäer werden jährlich bei einem Verkehrsunfall verletzt, von denen viele bleibende Behinderungen davontragen.
More than 2 million Europeans are injured in road accidents every year, and many of them will remain permanently disabled.
bleibend (anche: beständig, aushaltend, befolgend, dauernd)
in Bekräftigung der bleibenden Verpflichtung aller Staaten, bei der Gestaltung ihrer internationalen Beziehungen die in der Charta der Vereinten Nationen verankerten Ziele und Grundsätze zu achten,
Affirming the abiding commitment of all States to the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations in the conduct of their international relations,
Uns allen ist jetzt klar, dass das bleibende Erbe der orangenen Revolution, nämlich eine dauerhafte Demokratie und freie Medien, für alle sichtbar unversehrt ist.
It is now clear to all of us that the enduring legacy of the Orange Revolution, namely a lasting democracy and free media, is intact for all to see.

Esempi di utilizzo "bleibend" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanDie Abschreibungshöhe ist über den gesamten Abschreibungszeitraum gleich bleibend.
The amount of the depreciation is constant during the depreciation period.
GermanUnd das war sehr gleich bleibend.
GermanUm zu verhindern, dass das Instrument ein Opfer seines eigenen Erfolgs wird, muss sich die EIB aktiv um eine bleibend hohe Qualität der Mikrokredite bemühen.
In this respect, I would call for stress to be laid on the quality of the projects themselves and of the credits granted.
GermanAllerdings wird sich der Verbrauch kaum gleich bleibend weiter entwickeln.
However, it is highly unlikely that consumption levels will stagnate: rapidly growing economies like China and India will inevitably bring about a constant increase in global demand.