DE Bestimmen
volume_up
{neutro}

Mit dieser Option bestimmen Sie, dass der Hyperlink auf eine News-Adresse verweist.
With this option you are determining that the hyperlink refers to a news address.
Hat der einzelne noch Aussicht, bestimmen zu können, was für Informationen in das System gelangen?
Does the individual have any opportunity of determining what data are entered in the system?
Damals standen wir vor dem Problem, zu bestimmen, welche Menge dieser chemischen Substanz in den menschlichen Körper gelangt.
The problem we faced there was determining how much of the chemical gets into people's bodies.
2. stellt außerdem fest, dass Tokelau selbst bestimmen möchte, wie schnell es auf einen Selbstbestimmungsvorgang hinarbeiten will;
Also notes the desire of Tokelau to move at its own pace towards an act of self-determination;
2. stellt außerdem fest, dass Tokelau selbst bestimmen möchte, wie schnell es auf einen Selbstbestimmungsvorgang hinarbeiten will;
Also notes Tokelaus desire to move at its own pace towards an act of self-determination;
Die Selbstbestimmung und die unabhängige Willensbekundung zu einem freien Zusammenschluss sollten unserer Meinung nach den Vorrang vor der territorialen Integrität eines bestimmten Gebiets haben.
In our opinion, the processes of self-determination, of independence and freedom to associate as desired, should take precedence over the territorial integrity of this or that entity.

Esempi di utilizzo "Bestimmen" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanDie Bedingungen der Natur müssen in der gesamten EU die Landwirtschaft bestimmen.
It is the dictates of nature that should control agriculture throughout the EU.
GermanGlaubwürdigkeit und Fairness müssen auch die Debatte über die Türkei bestimmen.
It is their move, and they will have to change their legislation and other things.
GermanNachhaltigkeit muss auch unser Handeln im Kampf gegen den Klimawandel bestimmen.
Sustainability must also be our guiding principle in the fight against climate change.
GermanWird Schweden weiterhin seine eigene Außen- und Sicherheitspolitik bestimmen können?
Will Sweden be able to control its own foreign and security policy in future?
GermanAls Verfechter des Multilateralismus müssen wir dieses Engagement näher bestimmen.
As supporters of the multilateral approach, we must fulfil this commitment.
GermanDie EU-Kommission soll nicht das Recht haben zu bestimmen, was moralisch richtig ist.
The Commission should not have a monopoly on deciding what is morally correct.
GermanNach dem Rückgang des Wassers ist es an der Zeit, die Verantwortlichen zu bestimmen.
Once the water levels have subsided, it will be time to work out who is responsible.
GermanBis zur letzten Minute war es nicht in der Lage, die Anklagepunkte genau zu bestimmen.
They were incapable of stating the charges clearly until the very last minute.
GermanIch glaube, Cardiff als Ort des Gipfeltreffens zu bestimmen, war eine gute Wahl.
I believe the choice of Cardiff as a summit location is an inspired one.
GermanSie wird die Wirtschafts-, Umwelt- und Sozialpolitik unserer Länder bestimmen.
The economic, environmental and social policies of our countries will be governed by it.
GermanJetzt sollen wir eine absolut sichere Methode haben, um alle Zutaten zu bestimmen.
Now we have to have a foolproof method of measuring all the ingredients.
GermanIhre Bedürfnisse werden auch 2006 unsere Hilfe für den Irak bestimmen.
Their needs will continue to be at the core of our assistance to Iraq in 2006.
GermanDem Volk von Simbabwe muß eine Chance gegeben werden, seine Zukunft zu bestimmen.
The Zimbabwean people must be given a chance to choose their future.
GermanHier können Sie bei einer mehrstufigen Nummerierung/Aufzählung die Gliederungsart bestimmen.
Here you can choose an outline style for a multi-level numbered or bulleted text.
GermanWarum nicht, soll doch jeder in seinem Land frei über seine Tafel Schokolade bestimmen.
That is fine, let everyone have their own chocolate bar in their own home.
GermanSie ist das Produkt der Systeme und Strukturen, die die Arbeit der Menschen bestimmen.
Culture is a product of the systems and structures in which people work.
GermanIn diesem AutoPiloten bestimmen Sie interaktiv, welche Informationen angezeigt werden.
You can use the AutoPilot on/off icon to keep the AutoPilot from starting automatically.
GermanHiermit bestimmen Sie, dass bei flächigen Zeichnungselementen nur die Kontur angezeigt wird.
Select this option if you want to display only the contour of filled drawings.
GermanPartnerschaft und Subsidiarität bestimmen die Vorschläge von Parlament und Kommission.
Partnership and subsidiarity are the hallmark of the Parliament and Commission proposals.
GermanDie Art, wie klein Lewis die Zeit bestimmen würde ist durch ein Abbild des Himmels.
The way little Lewis would tell the time is by a picture of the sky.