DE Beschaffung
volume_up
{femminile}

Nach Ansicht des Büros sei die Beschaffung allgemeiner Kenntnisse nicht das Ziel des Verfahrens.
In their opinion, generic expertise was not the objective of the procurement exercise.
Mein letzter Punkt ist die öffentliche Ausschreibung und die zentrale Beschaffung.
My last point concerns public tendering and centralised procurement.
Die Beschaffung wurde an Partnerorganisationen delegiert, die nicht über angemessene Leitgrundsätze und Verfahren verfügten.
Procurement was delegated to partners who did not have adequate policies and procedures.
Beschaffung (anche: Besorgung)
volume_up
getting {sostantivo}
Das ist doch genau das Gegenteil von Bürokratieabbau und Beschaffung von genügend Risikokapital für KMU.
That is exactly the opposite of cutting red tape and getting enough risk capital for the SMEs.
That's me getting mica.
Beschaffung (anche: Einübung)
volume_up
acquisition {sostantivo}
Betrifft: Vorgeschlagene EU-Agentur für Entwicklung und Beschaffung militärischer Fähigkeiten
Subject: Proposed EU Agency for Defence Capability Development and Acquisition
Derzeit sind wir mit der Beschaffung der entsprechenden Informationen und wissenschaftlichen Hinweise befasst, die wir für die Vorlage der Rechtsvorschriften benötigen.
We are presently engaged in the acquisition of the information and the scientific advice to enable us to bring forward legislation along these lines.
Beschaffung (anche: Einholung, Bezug, Erlangung)
volume_up
obtaining {sostantivo}
in obtaining the documents
assistance in obtaining sth.
assistance in obtaining
Beschaffung (anche: Finden)
volume_up
finding {sostantivo}
Grundsätzlich ist der Wohnungsbau eine Angelegenheit der Mitgliedstaaten, und die Kommission glaubt nicht, daß sie bei der Beschaffung von Wohnraum eine bedeutsame Rolle spielen kann.
Fundamentally, housing provision is a matter for the Member States and the Commission does not believe it has any significant role to play in the physical provision of housing.
Beschaffung (anche: Finanzierung)
volume_up
sourcing {sostantivo}
Beschaffung (anche: Bevorratung)
Beschaffung
volume_up
ascertainment {sostantivo} (of information)

Sinonimi (tedesco) per "Beschaffung":

Beschaffung
beschaffen

Esempi di utilizzo "Beschaffung" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanWir reden so gut wie niemals über die Probleme bei der Beschaffung fossiler Energieträger.
But we virtually never talk about the problems involved in acquiring fossil fuels.
GermanDieser Bericht ist die Antwort des Parlaments auf das Grünbuch zur Beschaffung von Verteidigungsgütern.
   – One sector alone still escapes the ultraliberal logic of Brussels: defence.
GermanNun möchte ich auf die Beschaffung von Verteidigungsgütern zu sprechen kommen.
A positive outcome to these negotiations is essential.
GermanDeshalb sind klare Vorschriften zur Beschaffung von Verteidigungsgütern vonnöten.
If, however, we need more Europe but do not have any additional money, we must change our behaviour somewhat.
GermanIch fragte den Geschäftsführenden Direktor, was sein größtes Problem bei der Beschaffung von Arbeitskräften sei.
I asked the managing director what his biggest problems were in terms of the workforce.
GermanFlugsicherheitsaspekte bei der Beschaffung von Lufttransportdiensten
Air safety considerations in procuring air services
GermanDas erleichtert den Mitgliedstaaten die Realisierung von Vorhaben und die Beschaffung der erforderlichen Mittel.
The Member States are now in a much better position to realise projects and receive money.
GermanDas größte Problem, mit dem kleine Unternehmen in der gesamten Union konfrontiert sind, ist die Beschaffung von Kapital.
The biggest problem that small businesses face across the Union is access to capital.
GermanDie Beschaffung von Software dauert in der Regel ein paar Jahre.
Procuring software usually takes a couple of years.
GermanBei der Beschaffung von Verteidigungsgütern durch die Mitgliedstaaten muss eine europäische Präferenz eingeführt werden.
Against this backdrop, strict and effective rules on arms exports are required, now more than ever.
GermanWir wissen alle, daß viele von ihnen an der Beschaffung und Lieferung von Waffen beteiligt sind, die im Kosovo landen.
We all know that quite a few of these people are involved in buying and supplying arms which end up in Kosovo.
GermanWeder die Beschaffung der Payloaddaten noch der Zweck der Bearbeitung war für die Betroffenen erkennbar.
The persons concerned were neither aware that their payload data had been recorded nor what the purpose of the processing was.
GermanIch finde außerdem, daß die Initiative, die sich um Beschaffung von Mitteln für Beschäftigungsinitiativen bemüht, positiv ist.
I also think the initiatives which are included to release money for an employment initiative are positive.
GermanDie KMU sind Teil dieses Prozesses, und genau darum geht es hier: die Beschaffung von Kapital zur Gründung solcher Unternehmen.
SMEs are a part of that process and that is what this is about: attracting finance to try to generate those businesses.
GermanGeschäft zur Beschaffung von Innertagesliquidität
Germandie Beschaffung des Waggons
GermanUnter Berufung auf diese Klausel nimmt man praktisch den gesamten Bereich der Beschaffung von Rüstungsgütern aus dem Binnenmarkt aus.
I am also grateful to the interested parties for taking part in our hearings and thereby helping to prepare the sector for these changes.
GermanEine Vielzahl von EU-Bürgern greift zu Nahrungsergänzungsmitteln, um Erkrankungen und Arztbesuchen zur Beschaffung rezeptpflichtiger Medikamente vorzubeugen.
I believe this directive is an unacceptable assault on the right of citizens to choose how they look after their health and well-being.
GermanDie Branche besteht zu über 95 % aus kleinen und mittelgroßen Betrieben, denen vor allem die Beschaffung der notwendigen Finanzmittel große Probleme bereitet.
Such proactive measures entail the EU adopting a more aggressive industrial policy for this sector, which is a hugely important sector.
GermanDabei ist die Beschaffung der Spendenmittel wahrscheinlich weniger schwierig als die ganze Frage des Zugangs zu den Flüchtlingen und Vertriebenen.
Funding of this appeal would, in fact, seem to be less of a problem than the overall question of accessibility to internally displaced people and refugees.