DE beleuchten
volume_up
[beleuchtend|beleuchtet] {verbo}

So würden wir normalerweise unsere Büros beleuchten.
So this is how we normally would light our offices.
Sie könnten ein ganzes Dorf mit seinen Augen beleuchten.
You could light up a village with this guy's eyes.
Es nutzt Licht, um den Raum dort unten zu beleuchten.
And they use light to illuminate space down there.
Und die beleuchten den Weg durch das restliche Buch.
And they actually illuminate your way through the rest of the book.
Wir wollen ganz spezifisch die ökologische Situation beleuchten und hier zu einer Verbesserung kommen.
We want specifically to illuminate the ecological situation and to achieve improvements there.
Es nutzt Licht, um den Raum dort unten zu beleuchten.
And they use light to illuminate space down there.
beleuchten (anche: aufleuchten, erhellen, erleuchten)
Sie könnten ein ganzes Dorf mit seinen Augen beleuchten.
You could light up a village with this guy's eyes.
Jeder Nachtrag dient dabei als zusammenfassender Änderungsindex, welcher die einzelnen Sachgebiete beleuchtet.
Each amendment contains a change index to light up a field of reference.

Esempi di utilizzo "beleuchten" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanIch möchte aber heute in diesem Zusammenhang einen anderen Aspekt beleuchten.
But there is another aspect of all this which I should like to highlight today.
GermanIch möchte die Angelegenheit jedoch auch unter einem politischen Aspekt beleuchten.
I should, however, also like to approach the matter from a political perspective.
GermanNicht jedes von der Kommission vorgelegte Dokument muss alle Aspekte beleuchten.
I shall address two points that appeared to be important in this debate.
GermanHerr Präsident, ich möchte dieses Thema aus einem anderen Blickwinkel beleuchten.
Mr President, I would like to try to put a different perspective to this.
GermanIch möchte aber die Sache mehr von der politischen Seite beleuchten.
However, I should like to look at the issue more from the political point of view.
GermanDies hat verschiedene Ursachen, die ich einmal am Beispiel Deutschlands beleuchten will.
The various underlying causes I will illustrate by reference to the example of Germany.
GermanAls Wirtschaftswissenschaftler beleuchten wir auch diese Seite der Geschichte.
And as an economist, we can also look at that side of the story.
GermanIch werde einige der besonderen Schwierigkeiten später etwas näher beleuchten.
I will highlight some of the particular difficulties later.
GermanSo ist es angebracht, nunmehr die Arbeit dieser Beobachtungsstelle in Lissabon zu beleuchten.
So it is appropriate that we look at the work of this observatory in Lisbon at this stage.
GermanEs ist interessant, die Ursachen für diesen Rückgang näher zu beleuchten.
The interesting issue is to look at why that fall has happened.
GermanIch möchte in dieser Aussprache auch noch einen weiteren Aspekt beleuchten.
I should also like to highlight another issue in this debate.
GermanDas Europäische Parlament versucht, seinen Teil dazu beizutragen und einige Probleme zu beleuchten.
The European Parliament is trying to do its part and to lay emphasis on certain problems.
GermanWir Abgeordnete der ELDR-Fraktion möchten einige dieser Probleme näher beleuchten.
We in the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party wish to highlight a number of these problems.
GermanIch möchte die Frage aus einem ganz anderen Blickwinkel beleuchten.
I want to approach this from a very different perspective.
GermanIch halte es sogar für sinnvoll, auch den Kreditbereich näher zu beleuchten, aber das ist ein anderes Thema.
I would like to tackle money lending as well, but that is another issue.
GermanIch möchte Ihnen die Grundzüge der Reform noch einmal kurz beleuchten.
Let me briefly repeat the key elements of the reform.
GermanDas heißt, sie müssen Themen wie die Beschäftigungspolitik beleuchten.
That means it must look at issues like employment.
GermanNichtsdestotrotz möchte ich einige Aspekte etwas genauer beleuchten.
GermanIch möchte nun, wenn ich darf, einige Gründen beleuchten, warum wir vielleicht Karriereangst verspüren.
I want to look now, if I may, at some of the reasons why we might be feeling anxiety about our careers.
GermanIch möchte zwei Kapitel des Berichts näher beleuchten.
There are two parts of the report that I want to discuss.