DE

bekannt

volume_up
Sehr bekannt bei Ingenieuren also, nicht ganz so bekannt bei Biologen.
So it's very well known to engineers, not as well known to biologists.
Einigen Leuten in New Haven ist es natürlich bekannt, ab
It's known by some people in New Haven, obviously, but it is not generally known.
Die vielen mit dem Tabakverbrauch verbunden Risiken sind uns bekannt.
The many risks associated with the consumption of tobacco are well-known.
Die neue Regierung hat sich zu politischen und wirtschaftlichen Reformen bekannt.
The new government is committed to political and economic reform.
That is also what we in this House have committed ourselves to.
Zur Transparenz haben sich alle unsere drei Institutionen bekannt, und sie fühlen sich ihr verpflichtet.
All three of our institutions are firmly committed to transparency and are determined to honour that commitment.
Wie er sagt, sind wir gut miteinander bekannt und hegen, wie ich hoffe, gegenseitigen Respekt voreinander.
As he says we are well acquainted with each other and I hope share mutual respect.
Wie er sagt, sind wir gut miteinander bekannt und hegen, wie ich hoffe, gegenseitigen Respekt voreinander.
As he says we are well acquainted with each other and I hope share mutual respect.

Esempi di utilizzo "bekannt" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanVon Kommissionsmitglied Lamy ist bekannt, dass er ihn ' mittelalterlich ' nannte.
Commissioner Lamy is also on record as having described the pact as 'medieval '.
German" Jetzt noch ein großer Designer - er ist sehr bekannt in Japan - Shigeo Fukuda.
Now, another great designer -- he's very well known in Japan -- Shigeo Fukuda.
GermanPersönlich ist mir die von dem Herrn Abgeordneten genannte Studie nicht bekannt.
I am not myself familiar with the report which the honourable member mentions.
GermanDer Kommission ist keine wesentliche Steigerung des Haushalts des Projekts bekannt.
The Commission is not aware of any substantial increase in the project's budget.
GermanSoweit mir bekannt ist, wird dieser Kommissionsentwurf bis zum April fertig sein.
As far as we understand, this Commission proposal will be ready this month, April.
GermanJedenfalls ist uns nicht bekannt, daß diese Krankheit in 30 Ländern verbreitet ist.
At any rate, there is no evidence that the disease has spread into 30 countries.
GermanDem Rat war bekannt, daß die Frage heute im Parlament diskutiert werden würde.
The Council recognised that this issue was being discussed today in Parliament.
GermanEs ist bekannt, dass die Stellung der Kinder in Côte d'Ivoire nicht die beste ist.
We know that the position of children in Côte d'Ivoire is not as it should be.
GermanWie Ihnen bekannt ist, wird im Kommissionsvorschlag kein Sektor gesondert erwähnt.
As you know, the Commission proposal does not mention any sector specifically.
GermanWie kommt es, Kommissar Fischler, daß dies Einfuhrverbot nie bekannt gemacht wurde?
Why has no publicity ever been given to that import ban, Commissioner Fischler?
GermanIch gebe das Ergebnis des dritten Wahlgangs bei der Wahl der Quästoren bekannt:
I can announce the results of the third ballot for the election of Quaestors:
GermanWie dem Haus bekannt sein dürfte, hat der Rechnungshof neue Stellen beantragt.
As the House will know, the Court of Auditors asked for a number of new staff.
GermanEs ist allgemein bekannt, dass dieses Geschäft ohne Nachfrage zum Erliegen käme.
It is generally known that without demand, this business would not flourish.
GermanFalls keine Einigung erzielt wird, gibt der NKP auch dieses Ergebnis bekannt.
In the case where no agreement is reached, the NCP publishes this result as well.
GermanSind dem Rat die Praktiken des organisierten Kinderhandels in Westafrika bekannt?
Is the Council aware of organized child trafficking practices in West Africa?
GermanPepsi begann mit dieser großen Revolution, weil sie Cricket überall bekannt machten.
And Pepsi was this big revolution, because they started taking cricket all over.
GermanJedem der hier Anwesenden dürfte der Hintergrund dieses Antrags bekannt sein.
Everyone here will be familiar with the history of this particular application.
GermanDie Folgen, soweit sie jetzt bereits abschätzbar sind, sind Ihnen allen bekannt.
You all know the consequences, insofar as we can estimate them at all at this stage.
GermanDas ist uns, besonders in meiner Gegend – im Grenzgebiet –, sehr gut bekannt.
Differences of opinion may well have arisen over this or that point of detail.
GermanNatürlich sind mir die besonderen sozioökonomischen Ursachen der Korruption bekannt.
Of course, I am aware of the specific social and economic causes of corruption.