"Behandlung" traduzione inglese

DE

"Behandlung" in inglese

DE Behandlung
volume_up
{femminile}

1. Medicina

Behandlung
volume_up
management {sostantivo}
Bei der Behandlung bestimmter Themen ist meines Erachtens große Vorsicht geboten.
I think that we will need to be very prudent in the management of some dossiers.
Future consideration of management reform
Mich beunruhigt jedoch die Vorstellung einer zentralen Steuerung der Rehabilitation und Behandlung von Drogenabhängigen.
I am not too happy about centralising the management of rehabilitation and therapy for addicts.
Behandlung
volume_up
attendance {sostantivo}

2. altro

Behandlung (anche: Sorge, Anteilnahme, Zuwendung, Kummer)
Nicht die Medikamente selber, sondern die Behandlung und die Pflege, die damit verbunden ist.
Not the drug in itself, but the treatment and the care which is needed around it.
Betreuung und Pflege, und Unterstützung und Behandlung sind Grundelemente einer wirksamen Antwort
Care, support and treatment are fundamental elements of an effective response
Erstens: jenen Kindern eine Behandlung zukommen zu lassen, denen sie momentan vorenthalten wird.
One: provide care to children who are currently being deprived of treatment.
Zudem hat sie Vorschläge für Vorschriften zur Behandlung von Asylanträgen vorgelegt.
The Commission has come forward with proposals for a number of rules on the handling of asylum applications.
The deceit, too, of the handling of mad cow disease.
Wir müssen uns endlich bewegen in dieser unendlich schikanösen Behandlung der Namensfrage.
We must finally take action in response to the scandalous handling of the issue of the country's name.
Behandlung (anche: Zugang, Zutritt, Anfahrtsweg, Anfahrt)
volume_up
approach {sostantivo}
Alles, was wir zur Behandlung einer Verbrennung tun können, ist eigentlich eine bedeckende Methode.
Everything that is done to treat burn -- basically we do a sodding approach.
Herr van Hecke hat sich zu Recht für eine stärkere Gliederung bei der Behandlung dieses Themas ausgesprochen.
Mr Van Hecke rightly calls for a more structured approach to this problem.
Die vom Rat gewählte sehr offene Behandlung der Problemstellung ist meiner Ansicht nach völlig angemessen.
The very open approach adopted by the Council to the issue is, in my view, quite correct.
Behandlung (anche: Therapie, Heilverfahren)
Also entschieden sie, dass es keine Therapie gab, es gab keine Behandlung.
So they decided there was no therapy, there was no treatment.
Mich beunruhigt jedoch die Vorstellung einer zentralen Steuerung der Rehabilitation und Behandlung von Drogenabhängigen.
I am not too happy about centralising the management of rehabilitation and therapy for addicts.
Das hat bereits begonnen zwischen Therapie und Verbesserung, zwischen Behandlung und Vorbeugung, zwischen Bedarf und Verlangen.
And they already are between therapy and enhancement, between treatment and prevention, between need and desire.
Behandlung
volume_up
cure {sostantivo} (treatment)
Die wissenschaftliche Forschung auf dem Gebiet der Behandlung von Krankheiten welchen Ursprungs auch immer muß weiter intensiviert werden.
We must further increase scientific research into cures for diseases, whatever their nature.
Offen gesagt, damit verfährt die Kommission ähnlich einem Arzt, der zur Behandlung einer Migräne die Amputation des Kopfes empfiehlt.
To be honest, the Commission is behaving here like the doctor who proposes decapitation as a cure for a headache.
Der Schwerpunkt liegt dann mehr auf Vorsorge als nur auf der Behandlung von Krankheiten.
More attention starts to be paid to preventing, rather than merely curing, illness.
Behandlung
volume_up
medication {sostantivo} (treatment)
Die grüne Linie symbolisiert Behandlung ausschließlich durch psychosoziale Beratung, ohne Medikamente.
And the green line is treatment with psycho-social counseling only, without medication.
Es war allgemein bekannt, daß Abiola, der bereits seit langer Zeit Herzprobleme hatte, im Gefängnis nicht die erforderliche Behandlung erhielt.
It was generally known that Abiola, who had heart problems for a long time, was not receiving the proper treatment and medication in prison.
Apotheker müssen sich daher in Fragen der Selbstmedikation engagieren und in Beratungsgesprächen bei der Wahl einer Behandlung mit sanften Medikamenten ihr Wissen einbringen.
Pharmacists must therefore come to grips with the question of self-medication and bring their knowledge to bear in consultations on the choice of treatment with so-called gentle medicines.
Behandlung
volume_up
usage {sostantivo} (treatment)
Entgegen der parlamentarischen Praxis haben Sie über eine mündliche Anfrage die Entschließung, die das Europäische Parlament bereits abgelehnt hat, zur erneuten Behandlung vorgelegt.
Contrary to parliamentary usage, you have re-tabled by means of an oral question a motion for a resolution which Parliament has already rejected.

3. "gegen"

Behandlung
volume_up
treatment {sostantivo} (for)
Die Regeln der besonderen und differenzierten Behandlung müssen verstärkt werden.
The rules for special and differential treatment must be strengthened.
Die Behandlung von Journalisten und Schriftstellern in Belarus ist skandalös.
The treatment of journalists and authors in Belarus is scandalous.
Außerdem können wir eine bestimmte Behandlung nicht für experimentell erklären.
Furthermore, we cannot declare a certain treatment to be experimental.

4. "Besprechung"

volume_up
discussion {sostantivo}
Erstens wurden gute Resultate bei der Behandlung neuer Themen verzeichnet.
To begin with, good results were achieved in the discussion of new subjects.
Während der Behandlung im Ausschuss wurde diese Möglichkeit überhaupt nicht erwähnt.
This possibility was not mentioned at all in the Committee's discussion.
Viertens kämpfen wir weiter für die demokratische Behandlung von Gesetzen.
Fourthly we continue to argue for the democratic discussion of laws.

Sinonimi (tedesco) per "Behandlung":

Behandlung

Esempi di utilizzo "Behandlung" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Germannach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs über den Sanierungsgesamtplan,
Having considered the report of the Secretary-General on the capital master plan,
GermanHäufig waren die Menschen vor der ärztlichen Behandlung gesünder als hinterher.
More often than not, they were healthier before the doctor was called than after.
Germannach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs über die Tätigkeit der Mission,
Having considered the report of the Secretary-General on the work of the Mission,
Germannach Behandlung des Berichts des Ausschusses für die Beziehungen zum Gastland,
Having considered the report of the Committee on Relations with the Host Country,
Germannach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs vom 8. März 2002 (S/2002/245),
Having considered the report of the Secretary-General of 8 March 2002 (S/2002/245),
Germannach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs vom 7. März 2001 (S/2001/202),
Having considered the report of the Secretary-General of 7 March 2001 (S/2001/202),
Germannach Behandlung des Berichts der Kommission über ihre siebenunddreißigste Tagung,
Having considered the report of the Commission on its thirty-seventh session,
Germannach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs vom 18. Juli 2007 (S/2007/440),
Having considered the report of the Secretary-General of 18 July 2007 (S/2007/440),
GermanDie Frage nach ihrer Behandlung hat international für Irritationen gesorgt.
The issue of how they are being treated has given rise to international concern.
GermanDie Entsorgung und Behandlung der Abfälle musste möglichst billig erfolgen.
Pollutants from such deposits commonly leach into underground or surface waters.
GermanDieser Aspekt hat in der Behandlung durch das Parlament eine Aufwertung erfahren.
This aspect of the issue has been dealt with more effectively by Parliament.
Germannach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs vom 21. Juli 2000 (S/2000/697),
Having considered the report of the Secretary-General of 21 July 2000 (S/2000/697),
Germannach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs vom 15. Juli 2003 (S/2003/715),
Having considered the report of the Secretary-General of 15 July 2003 (S/2003/715),
Germannach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs vom 21. Juli 2003 (S/2003/751),
Having considered the report of the Secretary-General of 21 July 2003 (S/2003/751),
Germannach Behandlung des Berichts der Kommission über ihre sechsunddreißigste Tagung,
Having considered the report of the Commission on its thirty-sixth session,
Germannach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs vom 18. März 2002 (S/2002/278),
Having considered the report of the Secretary-General of 18 March 2002 (S/2002/278),
Germannach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs vom 10. Juli 2002 (S/2002/742),
Having considered the report of the Secretary-General of 10 July 2002 (S/2002/742),
Germannach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs vom 10. Juli 2002 (S/2002/744),
Having considered the report of the Secretary-General of 10 July 2002 (S/2002/744),
Germannach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs vom 19. Juli 2001 (S/2001/713),
Having considered the report of the Secretary-General of 19 July 2001 (S/2001/713),
Germannach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs vom 20. Juni 2001 (S/2001/613),
Having considered the report of the Secretary-General of 20 June 2001 (S/2001/613),