DE begünstigt
volume_up

Wir erleben eine Zunahme krimineller Erscheinungen, die letztendlich durch die Europäische Union begünstigt werden.
We are witnessing the growth of criminal activity, encouraged ultimately by the European Union.
Begünstigt, um nicht zu sagen verschlimmert wurden die Auswirkungen dieser Erscheinungen noch durch den Schlendrian einiger Staaten.
The negligence of certain Member States has encouraged, if not aggravated, the impact of these disasters.
Es herrscht die allgemeine Auffassung, dass die aus Tiermehl erzeugten Futtermittel die Verbreitung der Tierseuchen begünstigt haben.
It is generally held that fodder based on animal meal has encouraged the spread of the livestock disease.
Aber die Investitionen werden durch den Emissionshandel begünstigt, das heißt, es wird ein Suchprozess nach dem kostengünstigsten Weg ausgelöst, um CO2 einzusparen.
But emissions trading encourages investment, that is to say it triggers a search for the cheapest way of cutting CO2.
Der Drang nach Wettbewerbsfähigkeit um jeden Preis begünstigt die Einführung von Methoden und Techniken, deren langfristige Auswirkungen unbekannt sind.
The quest for competitiveness at any price encourages the introduction of methods and techniques whose long-term consequences are unknown.
Die Nachlässigkeit der Behörden von Gibraltar hat dazu geführt, daß es zu einem Gebiet geworden ist, in dem die Geldwäsche das begünstigt, was wir heute hier behandeln.
The Rock authorities are so lax that it has become a territory that encourages the problem we are dealing with here through money-laundering.
begünstigt (anche: bevorzugt)
Dennoch werden beim Warenaustausch noch immer die größeren Handelspartner begünstigt.
But it remains the case that the exchange of trade commitments favours the bigger traders.
Es ist ganz offenkundig, dass diese willkürliche Regel die Vereinigten Staaten unangemessen begünstigt.
Who cannot see that this arbitrary rule blatantly favours the United States?
Der vorhandene Steuerwettbewerb hat gezeigt, daß ein geringerer Steuerdruck das Unternehmertum begünstigt.
The prevailing competition on tax has shown that a lower tax burden favours companies.
Begünstigt durch das tiefe Niveau von Naturkatastrophen verringerte sich der Schadenaufwand deutlich.
Favoured by the low level of natural disasters, claims expenditures decreased significantly.
Begünstigt werden dagegen Länder und Unternehmen mit einer großen Kernkraft- und Wasserkraftbranche.
Those countries and companies that use a lot of nuclear or hydroelectric power are being favoured.
Niemals war die Wirtschaft so gewachsen und hatte so viele Länder im globalen Maßstab begünstigt.
The economy has never grown so much nor favoured so many countries on a global level.
Auf diese Weise wird eben nicht eine gerechte und solidarische Entwicklung gefördert, sondern vielmehr werden bestimmte Interessen begünstigt.
This does not exactly favour a just and egalitarian development, but rather benefits certain interests.
Kombinieren Sie gezieltes (und steuerlich begünstigtes) Sparen mit individueller Risikoabsicherung.
Combine planned saving (with tax benefits) with individual risk coverage.
Der zur Abstimmung vorliegende Vorschlag begünstigt wieder nur jene Strukturen, welche die Massentierhaltung und -produktion förderten und damit an der Krise auch mit Schuld sind.
The draft before us merely entrenches the structures which supported large-scale factory farming and production and are therefore partly to blame for the crisis.
Aber das Gleichgewicht - wenn wir ausgleichen wollen - muß hergestellt werden, indem diese südlichen Länder begünstigt, ihnen Vorteile eingeräumt, ihnen die Aufgaben erleichtert werden.
Yet the levelling-out - if that is indeed our aim - has to be achieved through favourable treatment of those southern countries, giving them advantages, making their task easier.
Es ist allerdings wahr, dass das Image der Europäischen Union durch die Aktionen, die aus den verschiedenen spezifischen Politikfeldern hervorgehen, unmittelbar begünstigt oder beschädigt wird.
The truth is, however, that the European Union's image is either promoted or harmed directly as a result of the actions resulting from the various sectoral policies.
Schließlich stellt diese Frage einen Faktor dar, der die erwarteten Fortschritte bei der derzeitigen allgemeinen Überarbeitung der Verordnung 1408/71 erleichtert und begünstigt.
Finally, the proposal is a factor that facilitates and promotes the advances expected in the current general overhaul of Regulation No 1408/ 71.
begünstigt (anche: bevorzugt)
Paradoxerweise begünstigt die natürliche Selektion den anhaltenden Wachstum des Krebses, wenn er erst einmal entstanden ist.
Paradoxically, once established, natural selection actually favors the continued growth of cancer.
Ohne Frage wurden diese Reformen durch die Tatsache begünstigt, dass die Türkei auf die Anerkennung ihrer Kandidatur und die Perspektive eines künftigen Beitritts zur Union zählt.
These reforms have undoubtedly benefited from the fact that Turkey's candidature has been acknowledged and from the prospect of its joining the Union in the future.
begünstigt (anche: stiftet an)
Zurich Integral ist eine Vorsorgelösung im Rahmen der Säule 3a (gebundene Vorsorge), in welcher Risikoschutz wie Tod oder Erwerbsunfähigkeit mit steuerlich begünstigtem Sparen verbunden wird.
Zurich Integral is a pillar 3a (restricted pension plan) retirement solution in which risks such as death or disability are combined with tax-advantaged savings.
begünstigt (anche: Zuhälter)
begünstigt (anche: bevorteilt)
begünstigt (anche: bevorteilt)

Esempi di utilizzo "begünstigt" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanWir begrüßen diesen Vorschlag, durch den diese Fahrzeuge steuerlich begünstigt werden.
We welcome this proposal in which these vehicles are linked with tax incentives.
GermanDiese Politik hat das Wachstum erstickt und das Entstehen der Massenarbeitslosigkeit begünstigt.
This policy has stifled growth and stimulated the rise in mass unemployment.
GermanIch habe den Eindruck, hier wird der Standpunkt des Verbrauchers begünstigt.
I believe that we are favouring the opinion of consumers.
GermanIch bin absolut dagegen, daß ein Sektor der Landwirtschaft auf Kosten eines anderen begünstigt wird.
I am totally opposed to favouring of one sector of agriculture at the expense of another.
GermanDie Ausrichtung der GAP hat das Auftreten bestimmter Probleme begünstigt.
The line taken in the CAP has led to certain problems.
GermanSie heizt die Privatisierungen an, damit der Wettbewerb und die Kapitalrendite begünstigt werden.
It fans the flames of privatisation in order to boost competitiveness and the return on capital.
GermanEine isolationistische Herrschaft begünstigt das Verbrechen und erweckt die Verbrecher zum Leben.
Isolationist sovereignty makes crime easier and helps criminals.
GermanEs gibt Beispiele, wo die Kommission einen Rahmen anstrebt, der vorrangig den Handel begünstigt.
There are examples of the Commission wanting a framework that facilitates trade as a first priority.
GermanWir müssen ein wirtschaftliches Klima schaffen, das Investitionen in solche kleinen Unternehmen begünstigt.
We must create an economic climate which is conducive to investment in such small enterprises.
GermanNoch schlimmer ist vielleicht, dass dadurch eine Renationalisierung der Agrarpolitik begünstigt werden kann.
What is perhaps worse, however, is that it may contribute to a renationalisation of agricultural policy.
GermanEuropa ist eine Festung, die den Handel mit modernen Sklaven begünstigt, wie die Tragödie von Dover gezeigt hat.
Europe is a fortress favouring illegal trafficking in modern-day slaves, as the Dover tragedy showed.
GermanDie Alternative zu dieser Politik besteht darin, daß sich der Mißbrauch ausbreitet, daß die Drogenhändler begünstigt werden.
The alternative to this policy is increasing drug abuse and gains for the drug traffickers.
GermanDer Grund ist, dass der Markt edlere Ziele nicht begünstigt, so global er auch sein mag.
However, we have our doubts about the EU expressing views on the way in which the pharmaceutical industry prices different products.
GermanAuf jeden Fall begünstigt der Fall des Euro stark die europäischen Exporte, was für Europa nicht negativ ist.
In any case, the fall in the euro is favouring European exports enormously, which is not detrimental to Europe.
GermanDer Konflikt zwischen beiden Zollkulturen hat den Niedergang des gemeinschaftlichen Versandverfahrens sehr begünstigt.
The conflict between these two customs cultures has done much to degrade the Community transit system.
GermanIm Gegenteil, militärische Gewalt erzeugt Hass und den Ruf nach Rache und begünstigt Selbstmordattentate.
On the contrary, military violence gives rise to hatred and to demands for revenge, as well as producing suicide bombers.
GermanUnter anderem könnte eine Vereinbarung über einen Verhandlungsprozess getroffen werden, der eine rasche Beschlussfassung begünstigt.
This could include an agreement on a negotiating process that is conducive to timely decision-making.
GermanBegünstigt werden solche Praktiken durch Politiker, Rechtsanwälte, Beamte und sogar internationale humanitäre Organisationen ohne moralische Gesinnung.
. Mr President, the title of today ’ s debate points to a modern-day tragedy on a massive scale.
GermanWir wissen heute aus der Geschichte, daß zum Beispiel die Amerikanern nach 1945 in Italien die Wiederkehr der Mafia begünstigt haben.
Historically we now know that after 1945 in Italy, for example, the Americans facilitated the return of the Mafia.
GermanIch befürchte, daß die Einstellung im Grünbuch und im Bericht Andersson Modernisierung und Unternehmertum nicht begünstigt.
I am afraid that the approach of the Green Paper and of the Andersson report do not facilitate modernization and enterprise.