DE beendet
volume_up

   – Die Ausführungen von einer Minute zu wichtigen politischen Fragen sind beendet.
That concludes the one-minute speeches on matters of political importance.
Die Abstimmung über Dringlichkeitsanträge ist damit beendet.
That concludes the votes on requests for urgent procedure.
   – Damit ist die erste Abstimmungsstunde des Jahres 2006 beendet.
That concludes the first voting session of 2006.
Unser Sicherheitspersonal sagte ihm, die Sitzung sei beendet.
He was told by our security staff that the session was over.
Der Prozess des Zwangs ist also noch längst nicht beendet.
The process of constraint is, therefore, far from over.
Ich habe Verständnis für Ihren Einwand, den wir zur Kenntnis nehmen, doch die Aussprache ist beendet.
I understand your comment, which has been noted, but the discussion is over.
Allerdings ist klar, dass der europäische Verfassungsprozess für uns noch nicht beendet ist.
Clearly, however, for us, this European constitutional process is not yet finished.
Und als wir das Meeting beendet hatten, ging ich in den Wald zurück.
And when we finished the meeting, I went to return it in the forest.
Es gibt keinen Grund, zu warten, bis die Studie beendet ist, um sie dem Parlament bekanntzugeben.
There is no need to wait for the study to be finished before it is made known to Parliament.
Die Vorlage des Vorentwurfs des Gesamthaushaltsplans - Haushaltsjahr 2003 - ist beendet.
The presentation of the preliminary draft budget for the financial year 2003 is closed.
Meine Damen und Herren, die feierliche Sitzung ist damit beendet.
Ladies and gentlemen, the formal sitting is closed.
Ich habe aber den Eindruck, daß die Diskussion eigentlich schon beendet ist.
But my impression is that this debate is now closed.
Die dramatische Lage dauert an und muß unbedingt beendet werden.
This disastrous situation is being prolonged and it is vital that it should be ended.
Mit dieser Auswahl wird die Präsentation bei einem Mausklick beendet.
By clicking this selection, the presentation is ended.
Der Designprozess war für Charles und Ray niemals bei der Herstellung beendet.
The design process for Charles and Ray never ended in manufacturing.
Gestern wurde vor Beginn der Abstimmung angemerkt, daß die Abstimmung um Viertel nach eins beendet sein würde.
Before voting commenced yesterday morning, it was reported that voting would be suspended at a quarter past one.
Immer wieder haben wir erklärt, die Abstimmungen sollten um 13.00 Uhr, um 13.10 Uhr, höchstens um 13.15 Uhr, aber nicht später, beendet sein.
We have said very many times that voting should end at one, or ten past one, or even a quarter past one, but no later.
Ein erneuter Klick während des Abspielens beendet das Abspielen der Datei.
Clicking again during playing ends the playing of the file.
Once the meeting ends, you will be informed of the outcome.
Falls sie es tun, ist damit dieses Thema bis 16.45 Uhr beendet.
If they do, then that ends the matter until 4.45 p. m.
The conciliation proceedings are terminated:
The lease was prematurely terminated.
The lease was prematurely terminated.
Was die Slowakei anbelangt, ist diese Diskussion noch nicht beendet.
As far as Slovakia is concerned, that discussion is not concluded.
Juni 2008 wurden sie beendet und die Texte des Abkommens paraphiert.
On 13th June 2008 they were concluded and the texts of the agreement were initialled.
The debate will be concluded this afternoon.
Falls der Vorstand eine Mitgliedschaft für beendet erklärt, hat die betreffende Mitgliedsgruppe 45 Tage Zeit, schriftlich beim Vorstand gegen den Beschluss Einspruch zu erheben.
If the Board determines that a group's membership should be terminated, the member group has 45 days to submit an appeal in writing to the Board for further review.
beendet (anche: Ausgänge, verlässt)
Beendet einen Block, der mit Do...Loop, For...Next, Function oder Sub definiert wurde.
Exits a Do...Loop, For...Next, a Function procedure or a Sub procedure.
Beendet mit sofortiger Wirkung die Function-Prozedur.
Exits the Function procedure immediately.
Exits the Sub procedure immediately.
Die vorbereitenden Arbeiten für den Abschluß des Vertrages sind beendet, auch wenn die offizielle Entscheidung der Kommission noch aussteht.
The preparatory work for the conclusion of the contract has been finalised, though the Commission has yet to take a formal decision.
Heute können wir uns dazu beglückwünschen, weil die Mehrzahl der europäischen Gesellschaften den Übergangsprozeß abgeschlossen hat und der Übergang als beendet angesehen werden kann.
We can now congratulate ourselves on the fact that the majority of European companies have completed the transition process and that transition can be considered to have been finalised.
Halten Sie beim letzten Klick die (Options) (Alt) -Taste gedrückt, wird die Kurve ebenfalls beendet wird die Kurve geschlossen.
When completing the last click holding down Options Alt finishes the curve closes the curve.
Er beendet seine Erläuterungen, und ich warte auf einen 300 Pfund schweren Packen von Papier mit genaueren Plänen.
He finishes explaining that, and I'm waiting for the big 300 pound paper proposal, and he said, "That's what I want from you."
beendet (anche: nicht notiert)

Esempi di utilizzo "beendet" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanDiese Politik soll durch den vorliegenden Rahmenbeschluss nicht beendet werden.
It is not the intention that the present framework decision should scrap this policy.
GermanDieser Zustand muss beendet werden, und da müssen Maßnahmen herbeigeführt werden.
This state of affairs has to be stopped, and measures must be introduced in order to do so.
GermanBeendet die Eingabe in dem Feld und setzt den Cursor in das nächste Feld.
Completes the input in the field and places the cursor into the next field.
GermanStandardmäßig werden Besuchersitzungen nach 30 Minuten ohne Aktivität beendet.
By default, visitor sessions timeout after 30 minutes of inactivity.
GermanIch bin Geologe, habe die Schule 1951 beendet, und war seitdem immer in der Industrie.
I'm a geologist, got out of school in '51, and I've been in the industry my entire life.
GermanSollten sich die behaupteten Tatsachen bestätigen, müssen sie unverzüglich beendet werden.
If the allegations are proven, then what is going on needs to be stopped immediately.
GermanSobald wir die rhetorischen Spielereien beendet haben, wird es ganz einfach sein.
Once all the rhetoric is cut out, it is just as simple as that.
GermanEin Teil der NASA war interessiert aber das Hauptquartier hat das Projekt beendet.
And one part of NASA was interested in it but the headquarters in NASA, they killed the project.
GermanWir stellen fast täglich fest, dass der Kampf gegen die Intoleranz noch lange nicht beendet ist.
Almost every day we see evidence that the fight against intolerance is far from won.
GermanWenn sie ihre Arbeit beendet hat, wird sie diese dem Parlament vorlegen.
When they have completed their work, they will report to Parliament.
GermanWenn im Plenum ein Bericht erörtert wurde, dann ist die Arbeit für den Berichterstatter beendet.
When a report has been discussed in the plenary, then the work of the rapporteur is done.
GermanDie positive Diskriminierung des Flugverkehrs muss beendet werden.
Positive discrimination in favour of air transport must be abolished.
GermanOrkut-Sitzungen werden nach einigen Stunden ohne Aktivität automatisch beendet.
Orkut sessions automatically time out after a few hours.
GermanEs ist für uns selbstverständlich, dass die Nutzung von Kohle zur Energiegewinnung beendet werden muss.
To us, it is obvious that the use of carbon for energy production must be phased out.
GermanDiese Maßnahme beendet dem ungleichen Wettbewerb, dem die europäische Reiseindustrie ausgesetzt ist.
This measure will eliminate the unfair competition affecting the European travel industry.
GermanDas übersteigt bei weitem die Arbeit, die man zuhause beendet, nicht?
This goes way beyond taking your work home, doesn't it?
GermanDiese Praxis muss beendet werden, und wir müssen eine Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben ermöglichen.
Madam President, I congratulate the rapporteur and all who have helped him in this work.
GermanDeshalb muss dieser Krieg beendet werden, bevor es zu spät ist.
That is why this war must be stopped before it is too late.
GermanDie Bombenangriffe haben das Töten nicht beendet, sondern verstärkt.
Bombing has not stopped the killing, but increased it.
GermanDie Laufzeit der gegenwärtigen Planungszeiträume ist noch nicht beendet.
Reference has been made to the Structural Funds, and to the fact that they will be subject to a review in 2006.