DE ausfindig machen
volume_up
{verbo}

1. generale

ausfindig machen
ausfindig machen
volume_up
to chase up {v.} [coll.]
ausfindig machen
volume_up
to get on to {v.} (trace, find)

2. "Tatsachen, Antworten"

ausfindig machen
volume_up
to hunt out {v.} [fig.] (track down)

3. "Sache, Ort"

ausfindig machen (anche: aufsuchen, kommen zu)

Esempi di utilizzo "ausfindig machen" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanIch hoffe, daß dies keine Ausnahme sein wird und daß man die Missetäter ausfindig machen wird.
I trust this will not prove to be an exception and that the culprits will be identified.
GermanDie Kommission bemüht sich, bewährte Praktiken ausfindig zu machen und sie zu fördern.
The Commission is endeavouring to identify and encourage practices whose effectiveness is proven.
GermanIst es die Innovation in der Überwachung, dass wir in Zukunft die Schläfer ausfindig machen können?
Is it innovation in surveillance that will enable us to uncover sleepers in the future?
GermanHierbei muss man Sätze, die wörtlich genommen falsch sind, so schnell wie möglich ausfindig machen.
The participants had to identify, as quickly as possible, the literally false sentences.
GermanEs ist nicht unsere Aufgabe, Sündenböcke ausfindig zu machen, weder in unseren Institutionen, noch in unseren Staaten.
We are not looking for scapegoats, either in our institutions or in our Member States.
GermanWir werden andere Sicherheitsmechanismen ausfindig machen müssen, zum Beispiel eine erneuerte WEU und eine wiederbelebte OECD.
Other security mechanisms must be found: for example, the reformed WEU and a revitalized OSCE.
GermanGoogle Ad Planner ist ein Medienplanungstool, mit dessen Hilfe Werbetreibende Websites für ihren Medienerwerb ausfindig machen.
Google Ad Planner is a media planning tool that advertisers use to find sites for their media buys.
GermanSeitdem hat die UNSCOM daran gearbeitet, die Schlüsselpunkte in der Versorgungskette des Waffenprogramms ausfindig zu machen.
Since then, UNSCOM has been working to uncover key points in the supply chain of the weapons programmes.
GermanEs gilt, Reformen durchzuführen, bedeutende finanzielle und materielle Mittel ausfindig zu machen, in Einklang zu bringen und einzusetzen.
Reforms must be implemented, major financial resources and means must be identified, made compatible and mobilised.
GermanDeshalb sind wir bemüht, diejenigen Bürgerinnen und Bürger ausfindig zu machen, die ein Problem mit der Verwaltung und Grund zu Beschwerde haben könnten.
So we try to find those citizens who have a problem with the administration and might have reason to complain.
GermanBezüglich des Falls Gotovina stellte sie fest, dass die kroatische Regierung alles tut, um ihn ausfindig zu machen und an Den Haag zu überstellen.
   – The next item is the European Commission's Opinion on the application of Croatia for membership of the European Union.
GermanÜberdies sollten wir Strategien zum Ausgleich der Klimaänderung ausfindig machen und ermitteln, in welchem Maße eine Abmilderung der Folgen möglich ist.
I also believe that we must seek strategies for compensating for climate change and determining the extent to which it can be alleviated.
GermanDas Übereinkommen muss bei der Jagd auf die Hersteller biologischer Waffen eingesetzt werden, aber auch dazu dienen, alte Bestände ausfindig zu machen.
The Convention must become an instrument in the search of manufacturers of biological weapons, but also for tracking down existing supplies.
GermanUm die Koordinaten des gewünschten Gesprächspartners ausfindig zu machen, haben die Konsumentinnen und Konsumenten die Wahl zwischen verschiedenen Diensten, die über 18xy-Nummern angeboten werden.
To find someone's details, consumers have a choice of different services provided on 18xy numbers.
GermanEine erste Bilanz der Monate Juni bis August 2010 zeigt, dass MELANI auf über 237‘000 kontrollierten Webseiten 145 infizierte Fälle ausfindig machen konnte.
A first analysis of the months June to August 2010 shows that MELANI was able to identify 145 infected cases in over 237,000 websites checked.
GermanDie UNMIK-Polizei bemüht sich, die Verantwortlichen so schnell wie möglich ausfindig zu machen, damit sie aus dem Verkehr gezogen und bestraft werden können.
Mr Solana and I promised to go back through the summer so that we could see for ourselves that progress on reconstruction is actually occurring.
GermanAbschließend verweise ich auf die notwendige Neugestaltung des Haushaltsplans, beispielsweise durch Abschaffung der BAT: Damit werden wir vielleicht neue Mittel ausfindig machen.
Finally, I would stress the need to restructure the budget - for example, we could axe TAOs - and thus secure new resources.
GermanExportkreditbürgschaften können das Risiko der Exporteure dämpfen und ihnen helfen, sich mit mehr Zuversicht der Konkurrenz außerhalb der EU zu stellen und neue Märkte ausfindig zu machen.
Export credit guarantees can help exporters to reduce risk and compete outside the EU with more confidence to find new markets.
GermanDie Kommission macht auch von ihrem Recht Gebrauch, die Sozialpartner zu konsultieren und mit ihnen jene Problemstellungen ausfindig zu machen, denen man noch zusätzlich nachgehen muss.
The Commission has announced a comprehensive package of initiatives and actions, in which all the relevant actors will be involved.