"auferlegen" traduzione inglese

DE

"auferlegen" in inglese

DE auferlegen
volume_up
[auferlegend|auferlegt] {verbo}

Mit unserem spezifischen Änderungsantrag wollen wir der Türkei keine neuen Bedingungen auferlegen.
Our specific amendment does not impose new preconditions on Turkey.
Selbstredend heißt das nicht, dass wir den Entwicklungsländern dabei unser Diktat auferlegen sollten.
Needless to say, this does not mean that we must impose our diktat on the developing countries.
Wir dürfen ihnen nichts auferlegen, was nicht durchführbar ist, etwas, was die Entwicklung aufhält.
We should not impose on them things that are impossible to carry out, things that hinder development.
Damit werden mehr Anreize geboten als durch die Einführung einer Energiesteuer und wird den Unternehmern und der Industrie auch eine gewisse soziale Verantwortung auferlegt.
This is a greater incentive than introducing an energy levy, and it also places some of the social responsibility with entrepreneurs and industry.
Notfalls hätte man sich noch vorstellen können, dass die den Beförderungsunternehmen auferlegten Bußgelder zurückerstattet werden, wenn dem Beförderten tatsächlich Asyl gewährt wird.
At a pinch, one could consider refunding a fine already levied on a carrier if a passenger does, in fact, obtain asylum.

Esempi di utilizzo "auferlegen" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanIch möchte vor allem den Mittelmeerländern keine allzu große Belastung auferlegen.
I do not wish, in particular, to place too onerous a burden upon Mediterranean countries.
GermanWelche Verpflichtungen können sich Europa und die Mitgliedstaaten diesbezüglich auferlegen?
What undertakings must Europe and the Member States set themselves in this regard?
GermanErstens: Europa hat sich Vorschriften auferlegt, die sich die Wettbewerber nicht auferlegen.
Firstly, Europe has imposed on itself measures which its competitors did not.
GermanDie großen Betreiber dürfen diese Bedingungen nicht auferlegen oder vorbestimmen.
We need a homogenised system with harmonised conditions of play.
GermanDarum ist es so wichtig, daß alle Industrieländer sich selbst Reduktionsziele auferlegen.
That is why it so important that all industrial nations set themselves reductions targets.
GermanDafür müssen wir strikte Kontrollen durchführen und harte Sanktionen auferlegen.
To this end, controls must be strict and sanctions vigorous.
GermanTatsache ist, dass die Bedingungen am Markt Übertragungsverpflichtungen nicht immer auferlegen.
The fact is that market conditions do not always provide 'must carry '.
Germansich selbst Begrenzungen für bestimmte in endgültigen Käufen erworbene Emissionen auferlegen
adopt self-imposed limits on outright holdings of individual issues
GermanEs trifft also nicht zu, dass wir unsere westlichen Normen auferlegen.
It is therefore not a case of us imposing our Western standards.
GermanWenn man diese Art von Sanktionen Kuba auferlegt, dann sollte man sie China ebenfalls auferlegen.
Let us leave aside this type of argument, as the previous speaker said.
GermanWir müssen außerdem solchen Personen Freizügigkeitsbeschränkungen auferlegen, deren Freiheitsstrafen abgelaufen sind.
We also need to place movement restrictions on those who have finished custodial sentences.
GermanUns selbst müssen wir die höchsten Normen auferlegen.
We have to demand the highest standards of ourselves.
GermanDeshalb müssen wir uns quantifizierte Zielvorgaben auferlegen und einen entsprechenden Zeitplan erstellen.
This is why we must insist on objectives which are expressed in definite figures, with a definite timetable.
GermanGleichermaßen sollten sich alle Beteiligten in ihren Erklärungen und Taten Zurückhaltung auferlegen.
At the same time, all interested parties should try to contain the situation, both in their statements and actions.
GermanWarum soll man das irgendwelchen Betreibern auferlegen?
GermanWas ist das für eine Motivation, Frau Wallström, die Sie hier den Mitgliedstaaten und den Unternehmen auferlegen?
How, Mrs Wallström, is that sort of imposition on the Member States and on businesses meant to motivate them?
GermanDiese Bürde hätte man ihm nie auferlegen dürfen.
GermanDiese Verpflichtung sollten wir uns selbst auferlegen.
GermanEs ist klar, daß die Länder, in denen der Militärdienst vorgeschrieben ist, diesen Dienst allen Jugendlichen auferlegen müssen.
It is clear that in countries where military service exists it must be imposed on all young people.
GermanWir können das Beitrittsszenario insofern nur so festsetzen, dass wir uns selbst die Verpflichtung auferlegen, Ende 2002 fertig zu sein.
We can only define the accession scenario if we ourselves undertake to be ready by the end of 2002.