"Angst" traduzione inglese

DE

"Angst" in inglese

EN

"angst" in tedesco

volume_up
angst {sostantivo}

DE Angst
volume_up
{femminile}

1. generale

Stillstand bedeutet schließlich Rückschritt, und Angst ist ein schlechter Ratgeber.
In the final analysis, to stand still is to regress, and fear is a bad advisor.
In Serbien herrscht seit seiner Herrschaft Willkür, Angst und Terror.
Since he came to power, despotism, fear and terror have reigned in Serbia.
Was Ihnen heute Ihr Gefühl noch nicht eingibt, wird die Angst Sie sehr bald lehren.
If your heart fails to rule your head today, fear will soon do so.
Oder wir wollen uns Angst ansehen, denn Menschen beten auch aus Angst.
Or, I want to look at anxiety, because people are praying for anxiety.
Für die Völker aber bedeutet dies Trauer, Schmerz, Angst, Schrecken und Hoffnungslosigkeit.
This translates as melancholy, sadness, distress, fear, anxiety and despair for the people.
Die Bevölkerungsgruppen der Einwanderer leben in Angst und Schrecken.
The immigrant communities are living in fear and anxiety.
Angst (anche: panische Angst)
volume_up
terror {sostantivo} (extreme fear)
Heute herrscht Angst, Terror und Gewalt durch Polizei und Banden.
Today there is the rule of fear, terror and violence by the Police and by gangs.
Es herrscht Angst, Terror und Gewalt im Lande, Gewalt durch die staatlichen Organe.
Fear, terror and violence rule the land, violence by the state forces.
Jede Minute, jeden Tag lebe ich in Angst... weil mein Sohn Thronerbe ist.
To live in terror every moment of every day... because your son is heir to the throne.
volume_up
angst {sostantivo}
Man kann also alles ausdrücken, von Bewunderung und Lust zu Beunruhigung und Angst.
So they can express everything from admiration and lust to anxiety and angst.
Wir halten es jedoch für ebenso wichtig, daß eine begründete nationale Besorgnis nicht in eine kollektive europäische Angst und politische Sackgasse führen sollte.
But equally we believe that it is important that a well-founded national anxiety should not be transformed into a collective European angst and political deadlock.
(Lachen) Ich begann, mit dieser existentiellen Angst zu kämpfen, wie wenig ich doch mit meinem Leben angefangen habe.
(Laughter) And I started grappling with this existential angst of what little I had done with my life.
Angst (anche: Phobie)
Dabei muss die Türkei jedoch die Ängste und Syndrome der Vergangenheit überwinden.
However, Turkey will need to overcome past phobias and syndromes.
Absolute Genauigkeit bei der Durchführung der Kontrollen muß uns endlich von der Angst vor jeglichem Betrug befreien, die das Vertrauen in unser im Aufbau befindliches Europa unterminiert.
Absolute accuracy in exercising the various controls will have to rid us at last of our phobia of fraud of all kinds which, like a cancer, eats away at confidence in the construction of our Europe.
Angst
volume_up
nervousness {sostantivo} (temporary)
Angst (anche: Feigheit)
Vielleicht ist die entsprechende Angst der Tatsache geschuldet, dass die politische Einigung fehlt.
Maybe the lack of political unification is to blame for this degree of cowardice.
Rassismus entsteht oft aus Angst, Unwissenheit, Dummheit, Egoismus, aber auch aus der Feigheit der Institutionen.
Often, it is the product of fear, ignorance, foolishness and selfishness, but also of institutional cowardice.
Er war geprägt durch die Furcht der Politiker, die sich angesichts der Ängste der Bürger aufgebaut hat.
It is a European Council of political confusion and political cowardice, as the conclusions record.
Angst (anche: Bammel, großes Zittern)
volume_up
jitters {sostantivo} [coll.]
Angst
volume_up
alarm {sostantivo} (fear)
Sie ist ein so großer Erfolg, dass unsere Bürgerinnen und Bürger oft Angst davor bekommen und es ihnen unheimlich vorkommt.
It has been such a success that our citizens are often rather alarmed by it, and suspect that it is rather sinister.
Die zukünftige Erweiterung der Europäischen Union ist kein Grund für übertriebene Hoffnungen, aber sicher auch nicht für übergroße Angst.
The future enlargement of the European Union gives us no cause for excessive optimism, but neither should it cause us undue alarm.
Angst
volume_up
dread {sostantivo} (terror)
Ich begrüße den Bericht Langen, allerdings erfüllt er mich aus britischer Sicht mit Angst und Schrecken.
I welcome the Langen Report, yet from a British perspective it fills me with dread.
Wenn wir sie nicht erfüllen, werden die Bürger in den benachteiligten Gebieten auch Angst vor der Erweiterung haben.
If we fail to complete it, citizens in less favoured regions will dread enlargement.
In meiner Fraktion gibt es keinen einzigen Abgeordneten, der diese Ängste nicht teilt.
There is not one member of my group who does not share those dreads.

2. "Sorge"

volume_up
worry {sostantivo}
In vielen Gegenden mussten Menschen Angst vor Lynchmobs haben, oder vor Bomben.
In many communities, people had to worry about being lynched.
Keine Angst, Herr Präsident, ich will die Aussprache nicht wieder eröffnen.
Do n't worry, Mr President, I do n't intend to re-open the debate.
Immer hatte ich Angst, dass du grapschst oder was Ekeliges tust.
I won't need to worry you'll paw someone and be nauseating.

Esempi di utilizzo "Angst" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanAls Europäisches Parlament dürfen wir keine Angst vor der Biotechnologie haben.
We, as the European people's representation must not be frightened of biotechnology.
GermanIch frage mich, warum man in diesem Haus so viel Angst vor Fairness im Welthandel hat.
I am wondering why people in this House are so afraid of fairness in world trade.
GermanUnd es gab da einen Stamm, der ziemliche Angst vor diesem anderen Luhya-Stamm hatte.
And there was this specific tribe that was really afraid of this other Luhya tribe.
GermanUnd das versetzte die Medienunternehmen in Angst und Schrecken – und zwar jedesmal.
And this freaked the media businesses out -- it freaked them out every time.
GermanSie hat ein bisschen zuviel Angst, dass wir ihr das Initiativrecht wegnehmen wollen.
It is perhaps a little too fearful that we want to take away its right of initiative.
GermanDie EU hat das Verfahren bei der WTO abgebrochen, weil sie Angst hatte zu gewinnen.
The EU has suspended the WTO proceedings because it was afraid of winning.
GermanUnd ich habe vor noch viel mehr Dingen angst, die niemand erahnen würde.
And I'm afraid of many, many more things besides that people can't even guess at.
GermanNun klammerst du dich an Gott, versteckst dich in der Wüste und hast Angst.
Now you're hanging on to God...... going to the desert to hide because you're scared.
GermanIch sehe ihn noch über das Lenkrad gebeugt und spüre die Angst in meiner Brust.
The figures regarding traffic safety are as bleak and grim as the weather outside tonight.
GermanEr war schockiert, und er hatte Angst, aber er sagte: „ Was erwartet Ihr von uns?
He was shocked and afraid, but he said, ‘ What do you expect us to do?
GermanUnd glauben Sie mir, ich hatte Angst, weil ich dachte, er sei uns zuvorgekommen.
And boy, I was scared because I thought, you know, we may be scooped.
GermanSeien Sie stark, standhaft und ehrlich, aber haben Sie vor allem keine Angst, Herr Blair.
I would also like to thank the President of the Commission for being with us.
GermanDort wird versucht, Menschen zu zerbrechen und sie durch Angst zum Schweigen zu bringen.
The tendency is to want to break people down and frighten them into silence.
GermanSie hat Angst vor der modernen Welt, einer Welt des Wechsels und der Innovation
It is afraid of the modern world, a world of change and innovation. "
GermanEs wurde die – hoffentlich – sehr rhetorische Frage gestellt, ob wir Angst haben.
We were also asked, hopefully rhetorically, whether we were afraid.
GermanDas macht vielen Menschen Angst, und es muß unbedingt verhindert werden.
This gives rise to fears among the general public and must be prevented without delay.
GermanEs wartet also noch viel Arbeit auf uns, doch das macht uns keine Angst.
So we still have a lot of work to do on this subject, but this should not frighten us.
Germanlch möchte mich dir widersetzen, allem, auch Gott, aber... ich habe Angst.
I want to rebel against you, against everything...... against God, but...... I'm afraid.
GermanDie Zahl der Kubaner, die ihre Angst vor staatlichen Repressalien verlieren, steigt.
US President Lyndon Johnson approved the Cuban Adjustment Act in 1966.
GermanEr antwortete mir, er habe keine Angst, denn das Recht stehe auf seiner Seite.
He replied that he was not afraid because he had right on his side.