DE

andeuten [andeutend|angedeutet] {verbo}

volume_up
(Lachen) Die Zeichen könnten andeuten, dass die Komplexitätskrise nur schlimmer werden kann.
(Laughter) The signs might indicate that the complexity crunch is only going to get worse.
Sollte dies die Absicht des Berichts sein, müßte er es wenigstens andeuten.
If this is the intention of the report, it should at least indicate so.
Der Rat könnte natürlich andeuten, wie er auf einen solchen von der Kommission unterbreiteten Finanzierungsvorschlag reagieren würde.
The Council could of course indicate what its response would be if the Commission were to bring forward such a proposal for financing.
Ich will nicht andeuten, dass sie eine bestimmte Sache sind, auf die man deuten kann.
I don't want to suggest that they are a single thing that you can point to.
Daher ist es falsch, anzudeuten, die EZB sei in irgendeiner Weise dem Parlament gegenüber verantwortlich.
It is wrong therefore to suggest that the ECB is in some fashion responsible to Parliament.
Ich versuche jedoch anzudeuten, dass uns eine riesige Möglichkeit offen steht, die wir nie zuvor hatten.
But I'm trying to suggest that there is a huge opportunity open to us that was never open to us before.
Ich frage mich allerdings, was Herr Ferber andeuten wollte.
I wonder however what Mr Ferber wished to imply.
Auch keine billige, wie dies im Bericht angedeutet worden ist.
Nor is it cheap as implied in the report.
Abschließend dazu: Wollen Sie, Herr Herrero-Tejedor, mit Ihrer Äußerung andeuten, dass Ihr Kollege, Herr Berlusconi, die Medien in Italien kontrolliert?
Finally, Mr Herrero-Tejedor, does your comment imply that your colleague, Mr Berlusconi, is controlling the media in Italy?
That wouldn't be a hint, would it?
Ich habe es schon angedeutet: Bildung und auch ökonomische Möglichkeiten.
I've hinted at them: education and also economic opportunity.
Ich habe angedeutet, dass ich das immer wieder sagen werde.
I have hinted that I will say that over and over again.
Ein Drittel der Zeit könnte, wie von Ihnen angedeutet, der spontanen Diskussion vorbehalten sein.
A third of the time could be set aside for spontaneous debate, as you intimated.
Wie bereits angedeutet, hege ich allerdings eine Reihe von Bedenken hinsichtlich der Gestaltung dieser Verordnungen.
However, as I intimated, I do have a number of concerns about the way these regulations have been framed.
Genau wie Herr Maaten sehr vorsichtig andeutet, ist dies nicht nur ein Problem des Binnenmarktes, sondern auch eine Gesundheitsfrage.
As Mr Maaten is very carefully intimating, this is not merely a question of the internal market but also a health issue.

Esempi di utilizzo "andeuten" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanIch will nicht andeuten, dass sie eine bestimmte Sache sind, auf die man deuten kann.
I don't want to suggest that they are a single thing that you can point to.
GermanSie wollen mir wohl andeuten, Herr Präsident, daß meine Redezeit abgelaufen ist.
Mr President, you seem to be trying to tell me that my time is up.
GermanSollte dies die Absicht des Berichts sein, müßte er es wenigstens andeuten.
If this is the intention of the report, it should at least indicate so.
GermanKönnte Kommissar Frattini möglicherweise andeuten, in welche Richtung die Antwort zielen wird?
Mr President, I would like to thank the Commissioner for his presentation.
German(Lachen) Die Zeichen könnten andeuten, dass die Komplexitätskrise nur schlimmer werden kann.
(Laughter) The signs might indicate that the complexity crunch is only going to get worse.
GermanIch stimme dem, was Sie mit Ihrer Frage andeuten, voll und ganz zu.
I therefore believe that some serious legal work needs to be done.
GermanIch konnte natürlich in den mir zur Verfügung gestellten zehn Minuten einiges nur andeuten.
Obviously, in the ten minutes available to me I was only able to touch on some points very briefly.
GermanIch frage mich allerdings, was Herr Ferber andeuten wollte.
GermanDas soll Ihnen auch ein bisschen andeuten, dass es etwas zu einfach ist, nur auf die Prozentsätze und auf die Beträge abzustellen.
You can take that as an indication that it is a bit too simple to concentrate only on percentages and amounts.
GermanDu willst mir doch nicht irgendwas andeuten?
GermanDieser Teil der Rede der Kommissarin hat mich enttäuscht, denn sie scheint andeuten zu wollen, dass ihre Rechtsberatung besser ist als meine.
My respect for not only the institutions of Europe but also for the Swiss institutions and people knows no bounds.
GermanDer Rat könnte natürlich andeuten, wie er auf einen solchen von der Kommission unterbreiteten Finanzierungsvorschlag reagieren würde.
The Council could of course indicate what its response would be if the Commission were to bring forward such a proposal for financing.
Germaneine Möglichkeit andeuten
GermanDoch der wichtigste Punkt ist der, dass es sich um eine Frage der Subsidiarität handelt, und wir dürfen in keiner Weise andeuten, dass dies anders sein könnte.
But the important point is that this is a subsidiarity issue and we must give no indication that it is otherwise.
GermanAbschließend dazu: Wollen Sie, Herr Herrero-Tejedor, mit Ihrer Äußerung andeuten, dass Ihr Kollege, Herr Berlusconi, die Medien in Italien kontrolliert?
Finally, Mr Herrero-Tejedor, does your comment imply that your colleague, Mr Berlusconi, is controlling the media in Italy?
GermanIch möchte noch erwähnen, daß ich mit meinen Überlegungen zur Subsidiarität nicht andeuten wollte, die Umweltgesetze müßten nicht beachtet werden.
Let me add here that in my comments on subsidiarity there was no suggestion of any kind that people did not need to comply with environmental legislation.
GermanIch werde Ihnen im Folgenden einige Fakten darlegen, die andeuten, dass für dieses zwar große, aber immer noch unterentwickelte Land einige Probleme entstehen könnten.
I must briefly relate a number of facts to indicate that there may be certain problems for this large, but, nonetheless, still underdeveloped, country.
GermanMöchte die Kommission damit andeuten, daß es Mängel bei den schwedischen Kontrollen gebe oder verläßt sich die Kommission darauf, daß die schwedischen Tests korrekt sind?
Is the Commission here seeking to indicate that there are shortcomings in Sweden's inspection arrangements or is it confident that the Swedish tests are entirely accurate?
GermanEs würde mir nicht gefallen, wenn etwas von dem heute Gesagten andeuten würde, dass ich die Bedeutung der Verantwortung, die jedes einzelne Oberhaupt für sein Land hat, schmälern wollte.
And I wouldn't like anything that is said today to suggest that I am diminishing the importance of the responsibility that each individual leader has for their own country.