"verärgert" traduzione francese

DE

"verärgert" in francese

DE verärgert
volume_up
{aggettivo}

verärgert (anche: ärgerlich, aufgebracht, erbost, überreizt)
volume_up
irrité {agg. m}
Sie verärgert diese Leute, und sie verärgert vor allem die wichtigsten opinion leaders in diesen Ländern.
Elle irrite ces personnes, et elle irrite surtout les principaux faiseurs d'opinion de ces pays.
Zudem: Früher oder später werden Preiserhöhungen meist trotzdem nötig, was die Kundschaft verärgert.
Et, tôt ou tard, les augmentations de prix deviennent obligatoires, ce qui irrite les clients.
Seine Sendung " Kukly ", also Puppen, für die die britische Sendung " Spitting Images " als Vorbild diente, macht sich über den Präsidenten lustig, der darüber offenbar stark verärgert ist.
Son émission Dolls, qui s'inspire des Guignols de l'info, fait la satire du Président, et on suppose que cela l'irrite profondément.
verärgert (anche: unwirsch, böse)
volume_up
fâché {agg. m}
Der Grund ist, dass ich sehr verärgert über die Erklärung bin, die der Ratsvorsitz zu den Wahlen abgegeben hat, und ich bedauere, dass dieselben Aussagen auch heute wieder vorgebracht wurden.
En effet, je suis très fâché par la déclaration de la présidence concernant l'élection et je regrette que les mêmes sentiments aient été exprimés aujourd'hui.
verärgert
volume_up
fâchée {agg. f}
Wenn ich verärgert klinge, dann weil ich verärgert bin.
Si mes paroles dénotent la mauvaise humeur, c'est parce que je suis fâchée.
Frau Kommissarin, Sie sind nicht die Einzige, die verärgert ist.
Madame la Commissaire, vous n'êtes pas la seule à être fâchée.
verärgert (anche: überreizt)
volume_up
irritée {agg. f}
verärgert
volume_up
ennuyée {agg. f}

Esempi di utilizzo "verärgert" in Francese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanSie haben es offline gestellt und so einen Teil des Internets verärgert.
Ils l'ont faite retirer et ont réussi à énerver une partie de l'Internet.
GermanIch habe die Lifesaver-Flasche (Lebensretter-Flasche) erfunden, da ich verärgert war.
J'ai inventé la bouteille Lifesaver (Viesauve) car j'étais en colère.
GermanIch wiederhole und betone, dass die Kommission ebenso verärgert ist wie die Verbraucher.
Je répète et souligne à nouveau que la Commission partage les craintes des consommateurs.
GermanDennoch bin ich verärgert über die sich entwickelnde Kluft zwischen der EU und der Türkei.
Cependant, je regrette qu'une faille se creuse entre l'UE et la Turquie.
GermanDamit verärgert er neben dem SEV auch den Verband der verladenden Wirtschaft (VAP).
Aux côtés du SEV, l’association des chargeurs (VAP), s’indigne.
GermanViele Menschen in Großbritannien waren darüber ebenso verärgert.
Je sais qu'un grand nombre de citoyens britanniques ont également été déçus.
GermanMenschen auf der ganzen Welt haben dies begriffen und sind verärgert und machen dagegen mobil.
La population du monde entier l'a compris, est en colère et se mobilise contre cette guerre.
GermanSalman Rushdie war verärgert, glaube ich, weil ich den Stadtplan von New York verändert hatte.
Salman Rushdie était vexé je pense car j'avais altéré la carte de New York, si vous remarquez.
GermanOffensichtlich haben Sie die britische Fischereiindustrie sehr verärgert, aber das war nur zu erwarten.
Vous avez de toute évidence déconcerté le secteur britannique de la pêche.
GermanIch bin etwas verärgert darüber, dass ausgerechnet die Frauen das kürzeste Programm bekommen.
Cela m’ ennuie quelque peu que ce soit précisément les femmes qui aient le programme le plus court.
GermanAber wir sind über überstürzte Hau-Ruck-Aktionen verärgert.
Mais nous sommes quelque peu agacés des actions de dernière minute.
GermanIch muß sagen, daß ich verärgert darüber bin, wie manche unserer Bürger diese Fremden behandeln.
Je dois avouer que la façon dont certains de nos citoyens traitent ces étrangers me met hors de moi.
GermanVor allem haben wir feststellen können, dass die Hafenarbeiter verärgert sind, sehr verärgert und auch verzweifelt.
Nous avons surtout pu constater que les dockers sont fâchés mais aussi désespérés.
GermanDie Menschen waren durcheinander, und viele waren auf der Straße und waren verärgert.
Les gens étaient tout retournés, et nombre d'entre eux sont descendus dans la rue pour exprimer leur irritation.
GermanSie sind wahrscheinlich verärgert, depressiv, frustriert.
Ils vont probablement être en colère, déprimés ou frustrés.
GermanUnd daher kann es Herrn Maaten doch nicht überraschen, wenn das niederländische Volk über den Euro verärgert ist.
Le mécontentement des citoyens néerlandais face à l’ euro ne devrait pas surprendre M. Maaten.
GermanIch bin sehr verärgert darüber, daß es so schwierig ist, Unterlagen über diese Angelegenheit zu erhalten.
Je suis absolument offusqué de constater la difficulté d'obtenir des documents relatifs à cette affaire.
GermanAber er kam aus dem Klohäuschen und war kein bisschen verärgert.
GermanDie Bürger waren verärgert und verzweifelt.
Les gens ont ressenti un sentiment de colère et de désespoir.
GermanIch darf Ihnen versichern, dass ich mich nicht aufrege, aber ich bin deshalb nicht weniger verärgert über diese Angelegenheit.
Je puis vous assurer que je suis très calme, mais que je n'en suis pas moins en colère pour cela.