"Tritt" traduzione francese

DE

"Tritt" in francese

FR

DE Tritt
volume_up
{maschile}

1. generale

Tritt (anche: Schritt)
Lärmbelastung tritt lokal auf und ist gewiss nicht grenzüberschreitend.
Les nuisances sonores sont locales et certainement pas transfrontalières.
Und der Priester tritt zurück und sagt, "Seht ihr?
Puis le prêtre fait un pas en arrière et dit, "Tu vois ?
Wird keine Verzichtserklärung erteilt, tritt auch die Vereinbarung nicht in Kraft.
Si nous n'obtenons pas cette renonciation, l'accord n'est pas appliqué.
Tritt (anche: Fußtritt)

2. Sport

Tritt (anche: Laufschritt, Schritt)

Sinonimi (tedesco) per "Tritt":

Tritt
German
treten

Esempi di utilizzo "Tritt" in Francese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanDie Ausgestaltung eines neuen Vertrags tritt jetzt in die entscheidende Phase.
La forme que revêtira un nouveau Traité entre à présent dans sa phase décisive.
GermanDer Rat tritt zwar immer wieder hier in Erscheinung und macht große Vorschläge.
Le Conseil se manifeste fréquemment en la matière et fait de grandes propositions.
GermanAnfangs 2010 tritt der erste Teil des revidierten Mehrwertsteuergesetzes in Kraft.
La première phase de la nouvelle loi sur la TVA entrera en vigueur début 2010.
German40 Jahre danach, wir sind im Jahr 1917, tritt der Zylinder in eine andere Welt ein.
40 ans plus tard, on est en 1917, et le cylindre entre dans un monde différent.
GermanDie Verordnung über die privaten Hausangestellten tritt am 1. Juli 2011 in Kraft.
L'Ordonnance sur les domestiques privés entre en vigueur le 1er juillet 2011.
GermanJetzt tritt jeder für eine Reform ein, und einer überbietet dabei den anderen.
Aujourd'hui, tout le monde est favorable à la réforme et cède à la surenchère.
GermanDie erste Verordnung über die Freizügigkeit der Arbeitnehmer tritt in Kraft.
Entrée en vigueur du premier règlement sur la libre circulation des travailleurs.
GermanSylvia tritt dafür ein die Meere vor unseren Essensgewohnheiten zu schützen.
Sylvia fait une campagne pour sauver les océans de la façon dont nous mangeons.
GermanDieses Verbot tritt stufenweise in Kraft bis zum völligen Verbot ab dem Jahr 2009.
Cette interdiction sera introduite progressivement et sera totale à partir de 2009.
GermanWenn dieser Skandal dann verkauft ist, wenn er benannt wurde, tritt wieder Ruhe ein.
Une fois le scandale vendu, une fois le scandale nommé, tout rentre dans l'ordre.
GermanDieses Ereignis tritt ein, bevor die Daten des Formulars versendet werden.
Cet événement se produit avant que les données du formulaire ne soient envoyées.
GermanEs ist wichtig, dass die Richtlinie zum vorgesehenen Zeitpunkt in Kraft tritt.
Il est important que la directive puisse entrer en vigueur à la date prévue.
GermanDas Gerät befindet sich in der Ladestation, es tritt jedoch ein Ladefehler auf.
Le périphérique est bien placé sur la station de charge, mais une erreur est survenue.
GermanDas Assoziationsabkommen zwischen Griechenland und der Gemeinschaft tritt in Kraft.
Entrée en vigueur de l'accord d'association entre la Grèce et la Communauté.
GermanGegen eine Globalisierung, die die elementarsten Menschenrechte mit Füßen tritt.
Une mondialisation qui méprise les droits les plus élémentaires de la personne humaine.
GermanJetzt müssen wir dafür sorgen, daß diese Richtlinie umgesetzt wird und in Kraft tritt.
A présent, il faut faire en sorte que la directive soit réalisable et opérante.
GermanMeine Fraktion tritt dafür ein, unter diesen Umständen beide Berichte zu verschieben.
Dans ces circonstances, mon groupe est donc favorable au renvoi des deux rapports.
GermanIn der globalisierten Welt von heute tritt diese Wahrheit noch stärker zutage.
Dans le cadre de la mondialisation actuelle, cette réalité est d'autant plus évidente.
GermanDieses Ereignis tritt ein, wenn sich die Maus innerhalb des Kontrollfelds befindet.
Cet événement se produit si la souris est placée à l' intérieur du champ de contrôle.
GermanDie Revision der Radio- und Fernsehverordnung tritt am 1. Januar 2011 in Kraft.
L'ordonnance révisée sur la radio et la télévision entre en vigueur le 1er janvier 2011.