DE rasend
volume_up
{aggettivo}

rasend
volume_up
enragé {agg. m}
Nicht zufällig ist Altmann mit dem "rasenden Reporter" Egon Erwin Kisch verglichen worden.
Ce n'est pas par hasard qu'Altmann a été comparé au "reporter enragé" Egon Erwin Kisch.
rasend (anche: fulminant, blitzschnell)
volume_up
fulgurant {agg. m}
rasend (anche: wild)
volume_up
endiablé {agg. m}
volume_up
fou {agg. m}
Ich erwartete, dass er z.B. sagen würde: "Ich wäre traurig, rasend, wütend" oder etwas ähnliches.
Et je m'attendais à ce qu'il me dise quelque chose comme, je serais triste, je serais en colère, je serais fou de rage, ou quelque chose comme ça.
volume_up
folle {agg. f}
volume_up
folles {agg. f pl}
volume_up
fous {agg. m pl}
volume_up
fol {agg. m}

Esempi di utilizzo "rasend" in Francese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanEs ist ein Buch über Kultur, und wie Sie sehen können, Kultur treibt rasend dahin.
C'est un livre sur la culture, et, comme vous pouvez le voir, la culture dérive rapidement.
GermanEs fing mit winzigen quantenmechanischen Fluktuationen an, die sich rasend schnell ausbreiteten.
Ça a commencé par de minuscules fluctuations mécaniques quantiques, mais s'accroissant à un rythme extraordinaire.
GermanEs mutiert rasend schnell.
GermanMit den modernen Kommunikationsmitteln und einer sich rasend schnell ausbreitenden Informationsgesellschaft ist dies heute mehr denn je wichtig.
Avec les moyens de communication modernes et dans une société de l'information en extension rapide, c'est plus important que jamais.
GermanEs müssen nicht jetzt schon Alternativen vorgegeben werden, die unsere Industrien binden würden, während sich die Technologie rasend schnell weiterentwickelt.
Il ne faut pas imposer dès maintenant des choix qui lieraient nos industries, alors que la technologie évolue rapidement.
GermanEs ist, als würden wir einem rasend schnellen Zug hinterherrennen, ohne je die Hoffnung zu haben, ihn erreichen zu können, wenn man die Dinge nicht radikal ändert.
On s'évertue donc à courir derrière un TGV, mais sans avoir aucun espoir de le rattraper si on ne change pas radicalement les choses.
GermanDa muß man Flexibilität anbieten, den Frauen entgegenkommen und ihnen dann auch die Möglichkeit der permanenten Weiterentwicklung in diesem rasend schnellen Thema bieten.
On doit offrir de la flexibilité, faire des concessions aux femmes et également leur offrir la possibilité d'évoluer constamment dans ce secteur extrêmement rapide.
GermanWir bewegen uns rasend schnell auf eine hyperverbundene Welt zu, in der Menschen aller Kulturen und sozialen Schichten Zugang zu intelligenten, schnellen Mobilfunkgeräten haben.
Nous nous précipitons vers un monde hyper-connecté où les citoyens de toutes les cultures et toutes les couches sociales auront accès à des terminaux mobiles rapides et intelligents.